< Psalm 136 >
1 Danket dem HERRN, denn er ist freundlich, ja, ewiglich währt seine Gnade!
O give thanks unto the Lord; for he is good; for to eternity endureth his kindness.
2 Danket dem Gott der Götter – ja, ewiglich währt seine Gnade!
O give thanks unto the God of gods; for to eternity endureth his kindness.
3 Danket dem Herrn der Herren – ja, ewiglich währt seine Gnade!
O give thanks to the Lord of lords; for to eternity endureth his kindness.
4 Ihm, der große Wunder tut, er allein: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who doth great wonders alone; for to eternity endureth his kindness.
5 der den Himmel mit Weisheit geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him that made the heavens with understanding; for to eternity endureth his kindness.
6 der die Erde über den Wassern ausgebreitet: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him that stretched out the earth above the waters; for to eternity endureth his kindness.
7 der die großen Lichter geschaffen: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him that made great lights; for to eternity endureth his kindness;
8 die Sonne zur Herrschaft am Tage: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
The sun for the rule by day; for to eternity endureth his kindness;
9 den Mond und die Sterne zur Herrschaft bei Nacht: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
The moon and stars for the rule by night; for to eternity endureth his kindness.
10 Ihm, der Ägypten schlug an seinen Erstgeburten: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him that smote Egypt in their first-born; for to eternity endureth his kindness;
11 und Israel aus ihrer Mitte führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And brought out Israel from the midst of them; for to eternity endureth his kindness;
12 mit starker Hand und hocherhobnem Arm: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
With a strong hand, and with an outstretched arm; for to eternity endureth his kindness.
13 der das Schilfmeer in zwei Teile zerschnitt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who divided the Red Sea into parts; for to eternity endureth his kindness;
14 und Israel mitten hindurchziehen ließ: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And caused Israel to pass through the midst of it; for to eternity endureth his kindness;
15 und den Pharao und sein Heer ins Schilfmeer stürzte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
But overthrew Pharaoh and his host in the Red Sea; for to eternity endureth his kindness.
16 Ihm, der sein Volk durch die Wüste führte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who led his people through the wilderness; for to eternity endureth his kindness.
17 der große Könige schlug: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
To him who smote great kings; for to eternity endureth his kindness;
18 und mächtige Könige tötete: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And slew mighty kings; for to eternity endureth his kindness.
19 Sihon, den König der Amoriter: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Even Sichon the king of the Emorites; for to eternity endureth his kindness;
20 und Og, den König von Basan: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And 'Og the king of Bashan; for to eternity endureth his kindness;
21 und ihr Land als Erbbesitz hingab: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And gave their land as an inheritance; for to eternity endureth his kindness;
22 als Erbbesitz seinem Knechte Israel: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
As an inheritance unto Israel his servant; for to eternity endureth his kindness;
23 ihm, der in unsrer Erniedrigung unser gedachte: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who hath in our low estate remembered us; for to eternity endureth his kindness;
24 und uns von unsern Drängern befreite: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
And hath freed us from our assailants; for to eternity endureth his kindness;
25 der Nahrung allen Geschöpfen gibt: – ja, ewiglich währt seine Gnade!
Who giveth food unto all flesh; for to eternity endureth his kindness.
26 Danket dem Gott des Himmels: ja, ewiglich währt seine Gnade!
O give thanks unto the God of the heavens; for to eternity endureth his kindness.