< Psalm 129 >
1 Ein Wallfahrtslied. »Sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an«
Yon chan pou monte vè tanp lan. “Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen. Kite Israël di koulye a:
2 »sie haben mich hart bedrängt von meiner Jugend an, aber doch mich nicht überwältigt.
“Anpil fwa, yo te pèsekite mwen soti nan jenès mwen, men yo pa janm reyisi kont mwen.
3 Auf meinem Rücken haben die Pflüger gepflügt und lange Furchen gezogen;
Labourè yo te laboure chan yo sou do m. Yo fè tranch tè yo vin pi long.”
4 doch der HERR ist gerecht: er hat zerhauen der Gottlosen Stricke.«
SENYÈ a dwat. Kòd a mechan yo, Li te koupe yo fè bout.
5 Zuschanden müssen werden und rückwärts weichen alle, die Zion hassen!
Ke tout (sila) ki rayi Sion yo vin wont! Ke yo retounen fè bak menm.
6 Sie müssen gleichen dem Gras auf den Dächern, das dürr schon ist, bevor es in Halme schießt,
Kite yo vin tankou zèb sou kay la; zèb ki fennen avan li grandi,
7 mit dem der Schnitter seine Hand nicht füllt, noch der Garbenbinder seinen Gewandbausch,
jis moun rekòlt la p ap kapab plen men l, oubyen (sila) ki mare pote pake a, pa p ka plen lestomak li.
8 und bei dem, wer des Weges vorübergeht, nicht ruft: »Gottes Segen sei über euch! Wir segnen euch im Namen des HERRN!«
Ni (sila) ki pase yo, p ap di: “Ke benediksyon SENYÈ a rete avèk ou. Nou beni ou nan non SENYÈ a.”