< Sprueche 14 >

1 Frau Weisheit baut ihr Haus auf, aber Frau Torheit reißt es mit eigenen Händen nieder. –
Мудрыя жены создаша домы: безумная же раскопа рукама своима.
2 Wer in seiner Redlichkeit wandelt, fürchtet den HERRN; wer aber krumme Wege geht, verachtet ihn. –
Ходяй право боится Господа: развращаяй же пути своя обезчестится.
3 Im Munde des Narren ist eine Rute für seinen Hochmut, aber dem Weisen dienen seine Lippen zum Schutz. –
Из уст безумных жезл досаждения: устне же мудрых хранят я.
4 Wo keine Ochsen sind, bleibt die Krippe rein, aber reicher Ertrag kommt durch die Kraft von Pflugstieren. –
Идеже несть волов, ясли чисты: а идеже жита многа, явна волу крепость.
5 Ein wahrhaftiger Zeuge lügt nicht, aber ein falscher Zeuge trägt Lügen vor. –
Свидетель верен не лжет: разжизает же ложная свидетель неправеден.
6 Der Spötter sucht Weisheit, ohne sie zu finden; aber für den Verständigen ist die Erkenntnis etwas Leichtes. –
Взыщеши премудрости у злых, и не обрящеши: чувство же у мудрых удобно.
7 Gehe von einem törichten Menschen weg, denn du lernst da nichts von einsichtsvollen Lippen kennen. –
Вся противна (суть) мужеви безумну: оружие же чувствия устне премудры.
8 Die Weisheit des Klugen besteht darin, daß er auf seinen Weg acht gibt; aber die Narrheit der Toren ist Enttäuschung für sie selbst. –
Премудрость коварных уразумеет пути их: буйство же безумных в заблуждении.
9 Der Toren spottet das Schuldopfer; aber unter Rechtschaffenen herrscht gutes Einvernehmen. –
Домове беззаконных требуют очищения, домове же праведных приятни.
10 Das Herz allein kennt seinen Kummer, und auch in seine Freude kann sich kein Fremder mischen. –
Сердце мужа чувственно печаль души его: егда же веселится, не примешается досаждению.
11 Das Haus der Gottlosen wird zerstört werden, das Zelt der Rechtschaffenen aber wird in Blüte stehen. –
Домове нечестивых изчезнут, селения же право творящих пребудут.
12 Mancher Weg erscheint einem Menschen gerade, aber das Ende davon sind Wege des Todes. –
Есть путь, иже мнится человеком прав быти, последняя же его приходят во дно ада. (questioned)
13 Sogar beim Lachen kann das Herz Kummer empfinden, und das Ende der Freude ist (oft) Traurigkeit. –
Ко веселием не примешавается печаль: последняя же радости в плачь приходят.
14 Den Lohn für seine Wege bekommt der zu schmecken, dessen Herz abtrünnig ist, und ebenso ein guter Mensch für seine Handlungen. –
Путий своих насытится дерзосердый, от размышлений же своих муж благ.
15 Der Einfältige glaubt jedem Wort, der Kluge aber gibt auf seine Schritte acht. –
Незлобивый веру емлет всякому словеси, коварный же приходит в раскаяние.
16 Der Weise ist vorsichtig und meidet das Böse, der Tor aber ereifert sich und ist sorglos. –
Премудр убоявся уклонится от зла, безумный же на себе надеявся смешавается со беззаконным.
17 Der Jähzornige richtet Torheit an, ein besonnener Mensch aber bleibt ruhig. –
Острояростный без совета творит, муж же мудрый многая терпит.
18 Die Einfältigen eignen sich Dummheit an, die Klugen aber werden mit Erfahrung gekrönt. –
Разделяют безумнии злобу, коварнии же удержат чувство.
19 Die Bösen müssen sich vor den Guten verneigen und die Gottlosen an den Türen des Gerechten stehen. –
Поползнутся злии пред благими, и нечестивии послужат пред дверьми праведных.
20 Sogar seinem Freunde ist der Arme widerwärtig; aber derer, die den Reichen lieben, sind viele. –
Друзие возненавидят другов убогих: друзие же богатых мнози.
21 Wer seinen Nächsten verächtlich behandelt, versündigt sich; wer sich aber der Unglücklichen erbarmt: Heil ihm! –
Безчестяй убогия согрешает, милуяй же нищыя блажен.
22 Wahrlich, wer auf Böses sinnt, wird irre gehen; aber Liebe und Vertrauen erntet, wer gute Absichten hegt. –
Заблуждающии (неправедницы) делают злая, милость же и истину делают благии. Не ведят милости и веры делателие злых: милостыни же и веры у делателей благих.
23 Bei jeder sauren Arbeit kommt ein Gewinn heraus, aber leeres Geschwätz bringt nur Verlust. –
Во всяцем пекущемся есть изюбилие: любосластный же и безпечальный в скудости будет.
24 Für weise Menschen ist ihr Reichtum eine Krone, der Kranz der Toren aber ist die Torheit. –
Венец премудрых богатство их, житие же безумных зло.
25 Ein wahrhaftiger Zeuge ist ein Lebensretter; wer aber Lügen ausspricht, ist ein falscher Zeuge. –
Избавит от злых душу свидетель верен, разжизает же лживая лестный.
26 In der Gottesfurcht liegt eine starke Sicherheit, und auch die Kinder eines solchen haben darin eine Zuflucht. –
Во страсе Господни упование крепости, чадом же Своим оставит утверждение (мира).
27 Die Gottesfurcht ist ein Born des Lebens, um den Schlingen des Todes zu entgehen. –
Страх Господень источник жизни, творит же укланятися от сети смертныя.
28 Auf der Menge des Kriegsvolks beruht das Ansehen eines Königs; aber der Mangel an Kriegsmannschaft führt den Sturz eines Fürsten herbei. –
Во мнозе языце слава царю: во оскудении же людсте сокрушение сильному.
29 Ein Geduldiger beweist viel Einsicht, aber ein Jähzorniger treibt die Torheit auf die Spitze. –
Долготерпелив муж мног в разуме, малодушный же крепко безумен.
30 Ein gelassenes Herz ist des Leibes Leben, aber Leidenschaftlichkeit ist wie Wurmfraß in den Gebeinen. –
Кроткий муж сердцу врачь: моль же костем сердце чувственно.
31 Wer den Geringen bedrückt, beschimpft den, der ihn geschaffen hat; wer sich aber des Armen erbarmt, erweist jenem Ehre. –
Оклеветаяй убогаго раздражает Сотворшаго и, почитаяй же Его милует нищаго.
32 Durch seine Bosheit wird der Gottlose gestürzt; aber der Gerechte bleibt auch im Tode noch getrost. –
Во злобе своей отринется нечестивый: надеяйжеся на Господа своим преподобием праведен.
33 Im Herzen des Verständigen ruht die Weisheit verschlossen; was aber im Inneren der Toren ist, gibt sich kund. –
В сердцы блазе мужа почиет премудрость, в сердцы же безумных не познавается.
34 Gerechtigkeit erhöht ein Volk, aber die Sünde ist die Schmach der Völker. –
Правда возвышает язык: умаляют же племена греси.
35 Des Königs Gunst wird dem klugen Diener zuteil, aber einen unbrauchbaren wird sein Ingrimm treffen.
Приятен цареви слуга разумный, своим же благообращением отемлет безчестие.

< Sprueche 14 >