< Psalm 85 >
1 Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen. HERR, der du bist vormals gnädig gewesen deinem Lande und hast die Gefangenen Jakobs erlöst;
Koran lasten Psalmi, edelläveisaajalle. Herra, sinä kuin (muinen) olit armollinen sinun maakunnalles, ja Jakobin vangit lunastit,
2 der du die Missetat vormals vergeben hast deinem Volk und alle ihre Sünde bedeckt (sela)
Sinä anteeksi annoit kansas pahat teot, ja kaikki heidän syntinsä peitit, (Sela)
3 der du vormals hast allen deinen Zorn aufgehoben und dich gewendet von dem Grimm deines Zorns:
Sinä lepytit kaiken vihas, ja käänsit sinuas vihas julmuudesta.
4 tröste uns, Gott, unser Heiland, und laß ab von deiner Ungnade über uns!
Käännä meitä, meidän autuutemme Jumala, ja pane pois vihas meistä.
5 Willst du denn ewiglich über uns zürnen und deinen Zorn gehen lassen für und für?
Tahdotkos siis ijankaikkisesti olla vihainen meidän päällemme? eli vihas pitää sukukunnasta sukukuntaan?
6 Willst du uns denn nicht wieder erquicken, daß sich dein Volk über dich freuen möge?
Etkös käänny, ja meitä virvoita, että kansas sinussa iloitsis?
7 HERR, erzeige uns deine Gnade und hilf uns!
Herra, osoita meille armos, ja sinun autuutes anna meille.
8 Ach, daß ich hören sollte, was Gott der HERR redet; daß er Frieden zusagte seinem Volk und seinen Heiligen, auf daß sie nicht auf eine Torheit geraten!
Jospa minä kuulisin, mitä Herra Jumala puhuu, että hän rauhan lupasi kansallensa ja pyhillensä, ettei he hulluuteen joutuisi.
9 Doch ist ja seine Hilfe nahe denen, die ihn fürchten, daß in unserm Lande Ehre wohne;
Kuitenkin on hänen apunsa niiden tykönä, jotka häntä pelkäävät, että meidän maallamme kunnia asuis;
10 daß Güte und Treue einander begegnen, Gerechtigkeit und Friede sich küssen;
Että laupius ja totuus keskenänsä kohtaisivat: vanhurskaus ja rauha toinen toisellensa suuta antaisivat;
11 daß Treue auf der Erde wachse und Gerechtigkeit vom Himmel schaue;
Että totuus maasta vesois, ja vanhurskaus taivaasta katsois;
12 daß uns auch der HERR Gutes tue und unser Land sein Gewächs gebe;
Että myös meille Herra hyvin tekis, ja meidän maamme hedemänsä antais;
13 daß Gerechtigkeit weiter vor ihm bleibe und im Schwange gehe.
Että vanhurskaus sittenkin hänen edessänsä pysyis ja menestyis.