< Psalm 122 >
1 Ein Lied Davids im höhern Chor. Ich freute mich über die, so mir sagten: Laßt uns ins Haus des HERRN gehen!
Salimo la Davide. Nyimbo yoyimba pokwera ku Yerusalemu. Ndinakondwera atandiwuza kuti, “Tiyeni ku nyumba ya Yehova.”
2 Unsre Füße stehen in deinen Toren, Jerusalem.
Mapazi athu akuyima mʼzipata zako, Iwe Yerusalemu.
3 Jerusalem ist gebaut, daß es eine Stadt sei, da man zusammenkommen soll,
Yerusalemu anamangidwa ngati mzinda umene uli wothithikana pamodzi.
4 da die Stämme hinaufgehen, die Stämme des HERRN, wie geboten ist dem Volk Israel, zu danken dem Namen des Herrn.
Kumeneko ndiye kumene kumapita mafuko, mafuko a Yehova, umboni wa kwa Israeli, kuti atamande dzina la Yehova.
5 Denn daselbst sind Stühle zum Gericht, die Stühle des Hauses David.
Kumeneko anayikako mipando yaufumu yachiweruzo, mipando yaufumu ya nyumba ya Davide.
6 Wünschet Jerusalem Glück! Es möge wohl gehen denen, die dich lieben!
Pemphererani mtendere wa Yerusalemu: “Iwo amene amakukonda iwe zinthu ziwayendere bwino.
7 Es möge Friede sein in deinen Mauern und Glück in deinen Palästen!
Mukhale mtendere mʼkati mwa makoma ako, ndipo mʼnyumba zako zaufumu mukhale chitetezo.”
8 Um meiner Brüder und Freunde willen will ich dir Frieden wünschen.
Chifukwa cha abale anga ndi abwenzi anga ndidzati, “Mtendere ukhale mʼkati mwako.”
9 Um des Hauses willen des HERRN, unsers Gottes, will ich dein Bestes suchen.
Chifukwa cha Nyumba ya Yehova Mulungu wathu, ndidzakufunira zabwino.