< Sprueche 29 >
1 Wer wider die Strafe halsstarrig ist, der wird plötzlich verderben ohne alle Hilfe.
A feddés embere, a ki megkeményíti nyakát, hirtelen fog megtöretni és nincs gyógyulás.
2 Wenn der Gerechten viel sind, freut sich das Volk; wenn aber der Gottlose herrscht, seufzt das Volk.
Midőn sokasodnak az igazak, örül a nép; de midőn uralkodik a gonosz, nyög a nép.
3 Wer Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer aber mit Huren umgeht, kommt um sein Gut.
Ember, ki bölcsességet szeret, megörvendezteti atyját, de a ki parázna nőkkel társul, elveszíti a vagyont.
4 Ein König richtet das Land auf durchs Recht; ein geiziger aber verderbt es.
A király jog által fennállást ad az országnak, de az adók embere lerombolja.
5 Wer mit seinem Nächsten heuchelt, der breitet ein Netz aus für seine Tritte.
Férfi, ki hízeleg felebarátjának, hálót terít ki lábainak.
6 Wenn ein Böser sündigt, verstrickt er sich selbst; aber ein Gerechter freut sich und hat Wonne.
Rossz ember büntettében tőr van, de az igaz ujjong és örül.
7 Der Gerechte erkennt die Sache der Armen; der Gottlose achtet keine Vernunft.
Ismeri az igaz a szegények jogát, a gonosz nem érti meg a tudást.
8 Die Spötter bringen frech eine Stadt in Aufruhr; aber die Weisen stillen den Zorn.
A csúfolás emberei fölszítják a várost, de a bölcsek lecsillapítják a haragot.
9 Wenn ein Weiser mit einem Narren zu rechten kommt, er zürne oder lache, so hat er nicht Ruhe.
Bölcs ember, ki pörösködik oktalan emberrel, akár háborog, akár mosolyog, nincs nyugta.
10 Die Blutgierigen hassen den Frommen; aber die Gerechten suchen sein Heil.
A vérontás emberei gyűlölik a gáncstalant, és az egyenesek gondoskodnak lelkükről.
11 Ein Narr schüttet seinen Geist ganz aus; aber ein Weiser hält an sich.
Egész indulatát szabadon engedi a balga, de a bölcs utoljára lecsendesíti.
12 Ein Herr, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos.
Uralkodó, ki hazug szóra figyel, annak szolgái mind gonoszok.
13 Arme und Reiche begegnen einander: beider Augen erleuchtet der HERR.
Szegény és elnyomás embere találkoztak, mindkettejük szemeinek megvilágosítója az Örökkévaló.
14 Ein König, der die Armen treulich richtet, des Thron wird ewig bestehen.
Király, ki igazsággal ítéli a szegényeket, annak trónja mindenkorra megszilárdul.
15 Rute und Strafe gibt Weisheit; aber ein Knabe, sich selbst überlassen, macht seiner Mutter Schande.
Vessző és intés bölcsességet ad, de a szabadjára eresztett fiú szégyent hoz anyjára.
16 Wo viele Gottlose sind, da sind viel Sünden; aber die Gerechten werden ihren Fall erleben.
Midőn megsokasodnak a gonoszok, sokasodik a bűn, de az igazak meglátják elestüket.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dich ergötzen und wird deiner Seele sanft tun.
Fenyítsd fiadat és nyugalmat ad neked, és gyönyöröket szerez lelkednek.
18 Wo keine Weissagung ist, wird das Volk wild und wüst; wohl aber dem, der das Gesetz handhabt!
Látomás nélkül elvadul a nép, de a ki megőrzi a tant, boldog az!
19 Ein Knecht läßt sich mit Worten nicht züchtigen; denn ob er sie gleich versteht, nimmt er sich's doch nicht an.
Szavak által nem okul a szolga, mert érti ugyan, de nincs felelet.
20 Siehst du einen, der schnell ist zu reden, da ist am Narren mehr Hoffnung denn an ihm.
Láttál embert, ki hirtelenkedik beszédében; inkább van a balgának reménye, mint neki.
21 Wenn ein Knecht von Jugend auf zärtlich gehalten wird, so will er darnach ein Junker sein.
Ki elkényezteti ifjúkortól fogva szolgáját, a végén az úrfivá lesz.
22 Ein zorniger Mann richtet Hader an, und ein Grimmiger tut viel Sünde.
Haragos ember viszályt gerjeszt, és indulatos embernél sok a bűntett.
23 Die Hoffart des Menschen wird ihn stürzen; aber der Demütige wird Ehre empfangen.
Az ember büszkesége megalázza őt, de az alázatos lelkű szert tesz tiszteletre.
24 Wer mit Dieben teilhat, den Fluch aussprechen hört, und sagt's nicht an, der haßt sein Leben.
Ki tolvajjal osztozkodik, gyűlöli a lelkét; esküt hall, de nem vallhat.
25 Vor Menschen sich scheuen bringt zu Fall; wer sich aber auf den HERRN verläßt, wird beschützt.
Az ember rettegése tőrt szerez, de ki az Örökkévalóban bízik, megótalmaztatik.
26 Viele suchen das Angesicht eines Fürsten; aber eines jeglichen Gericht kommt vom HERRN.
Sokan keresik fel az uralkodó színét, de az Örökkévalótól van az ember igaza.
27 Ein ungerechter Mann ist dem Gerechten ein Greuel; und wer rechtes Weges ist, der ist des Gottlosen Greuel.
Az igazak utálata a jogtalanság embere és a gonosznak utálata az egyenes útu.