< Job 12 >

1 Da antwortete Hiob und sprach:
Und Hiob antwortete und sprach:
2 Ja, ihr seid die Leute, mit euch wird die Weisheit sterben!
Wahrlich, ihr seit Leute, und mit euch wird die Weisheit aussterben!
3 Ich habe so wohl ein Herz als ihr und bin nicht geringer denn ihr; und wer ist, der solches nicht wisse?
Auch ich habe Verstand wie ihr und bin nicht weniger als ihr, und wer wüßte solches nicht!
4 Ich muß von meinem Nächsten verlacht sein, der ich Gott anrief, und er erhörte mich. Der Gerechte und Fromme muß verlacht sein
Zum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
5 und ist ein verachtet Lichtlein vor den Gedanken der Stolzen, steht aber, daß sie sich daran ärgern.
Dem Unglück Verachtung! das ist die Ansicht des Sicheren; sie ist bereit für die, deren Fuß ins Wanken kommt.
6 Der Verstörer Hütten haben die Fülle, und Ruhe haben, die wider Gott toben, die ihren Gott in der Faust führen.
Den Räubern werden die Zelte in Ruhe gelassen; sie reizen Gott, und es geht ihnen wohl; sie führen ihren Gott in ihrer Faust.
7 Frage doch das Vieh, das wird dich's lehren und die Vögel unter dem Himmel, die werden dir's sagen;
Aber frage doch das Vieh, es wird dich belehren, und die Vögel des Himmels tun dir's kund.
8 oder rede mit der Erde, die wird dich's lehren, und die Fische im Meer werden dir's erzählen.
Das Kraut des Feldes lehrt dich, und die Fische im Meer erzählen es.
9 Wer erkennte nicht an dem allem, daß des HERRN Hand solches gemacht hat?
Wer unter allen diesen wüßte nicht, daß die Hand des HERRN solches gemacht hat,
10 daß in seiner Hand ist die Seele alles dessen, was da lebt, und der Geist des Fleisches aller Menschen?
daß in seiner Hand die Seele alles Lebendigen und der Geist jedes menschlichen Fleisches ist?
11 Prüft nicht das Ohr die Rede? und der Mund schmeckt die Speise?
Prüft nicht das Ohr die Rede, wie der Gaumen die Speise schmeckt?
12 Ja, “bei den Großvätern ist die Weisheit, und der Verstand bei den Alten”.
Wohnt bei den Greisen die Weisheit und bei den Betagten der Verstand?
13 Bei ihm ist Weisheit und Gewalt, Rat und Verstand.
Bei Ihm ist Weisheit und Stärke, Sein ist Rat und Verstand!
14 Siehe, wenn er zerbricht, so hilft kein Bauen; wenn er jemand einschließt, kann niemand aufmachen.
Siehe, was er niederreißt, wird nicht aufgebaut; wen er einsperrt, der wird nicht frei.
15 Siehe, wenn er das Wasser verschließt, so wird alles dürr; und wenn er's ausläßt, so kehrt es das Land um.
Stellt er die Gewässer ab, so vertrocknen sie; läßt er sie los, so verwüsten sie das Land.
16 Er ist stark und führt es aus. Sein ist, der da irrt und der da verführt.
Bei ihm ist Macht und Verstand; sein ist, der irrt und der irreführt.
17 Er führt die Klugen wie einen Raub und macht die Richter toll.
Er führt die Räte beraubt hinweg und macht die Richter zu Narren.
18 Er löst auf der Könige Zwang und bindet mit einem Gurt ihre Lenden.
Die Herrschaft der Könige löst er auf und schlingt eine Fessel um ihre Lenden.
19 Er führt die Priester wie einen Raub und bringt zu Fall die Festen.
Er führt die Priester beraubt hinweg und stürzt die Festgegründeten um.
20 Er entzieht die Sprache den Bewährten und nimmt weg den Verstand der Alten.
Er nimmt den Wohlbewährten die Sprache weg und raubt den Alten den Verstand.
21 Er schüttet Verachtung auf die Fürsten und macht den Gürtel der Gewaltigen los.
Er schüttet Verachtung über die Edeln und löst den Gürtel der Starken auf.
22 Er öffnet die finsteren Gründe und bringt heraus das Dunkel an das Licht.
Er enthüllt, was im Finstern verborgen liegt, und zieht den Todesschatten ans Licht.
23 Er macht etliche zu großem Volk und bringt sie wieder um. Er breitet ein Volk aus und treibt es wieder weg.
Er vermehrt Völker, und er vernichtet sie; er breitet sie aus, und er führt sie weg.
24 Er nimmt weg den Mut der Obersten des Volkes im Lande und macht sie irre auf einem Umwege, da kein Weg ist,
Den Häuptern des Volkes im Lande nimmt er den Verstand und läßt sie irren in pfadloser Wüste;
25 daß sie in Finsternis tappen ohne Licht; und macht sie irre wie die Trunkenen.
sie tappen in Finsternis ohne Licht, er macht sie schwanken wie Trunkene.

< Job 12 >