< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сиф, Енош,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, die Chittiter, die Dodaniter.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 Die Kinder aber von Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragma, Sabthecha. Die Kinder aber Ragmas sind: Saba und Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 Chus aber zeugte Nimrod; der fing an, gewaltig zu sein auf Erden.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 Mizraim zeugte die Luditer, die Anamiter, die Lehabiter, die Naphthuhiter,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 die Pathrusiter, die Kasluhiter, von welchen sind ausgegangen die Philister, und die Kaphthoriter.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 Kanaan aber zeugte Sidon, seinen ersten Sohn und Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 den Jebusiter, den Amoriter, den Girgasiter,
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 den Heviter, den Arkiter, den Siniter,
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 den Arvaditer, den Zemariter und den Hamathiter.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Mesech.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 Arphachsad aber zeugte Salah; Salah zeugte Eber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Eber aber wurden zwei Söhne geboren: der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilt ward, und sein Bruder hieß Joktan.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 Joktan aber zeugte Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 Ebal, Abimael, Saba,
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 Ophir, Hevila, und Jobab. Diese alle sind Kinder Joktans.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Regu,
Пелеґ, Реу,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, він же Авраа́м.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels, Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Thema,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Jetur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibs Abraham: die gebar Simran, Joksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Joksans sind: Saba und Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Hanoch, Abida, Eldaa. Diese alle sind Kinder der Ketura.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 Abraham zeugte Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Missa.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 Die Kinder Seirs sind: Lotan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 Die Kinder Lotans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lotans.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 Die Kinder Sobals sind: Aljan, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saawan, Jaakan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Die sind die Könige die regiert haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierte unter den Kindern Israel; Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs von Bozra.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads der die Midianiter schlug in der Moabiter Feld; und seine Stadt hieß Awith.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Strom.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 Fürst Oholibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mizbar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< 1 Chronik 1 >