< Psalm 81 >
1 Auf der Githith vorzusingen: Assaph. Singet fröhlich Gott, der unsere Stärke ist; jauchzet dem Gott Jakobs!
For the Leader; upon the Gittith. A Psalm of Asaph. Sing aloud unto God our strength; shout unto the God of Jacob.
2 Nehmet die Psalmen und gebet her die Pauken, liebliche Harfen mit Psalter.
Take up the melody, and sound the timbrel, the sweet harp with the psaltery.
3 Blaset im Neumonden die Posaunen, in unserm Fest der Laubrüste.
Blow the horn at the new moon, at the full moon for our feast-day.
4 Denn solches ist eine Weise in Israel und ein Recht des Gottes Jakobs.
For it is a statute for Israel, an ordinance of the God of Jacob.
5 Solches hat er zum Zeugnis gesetzt unter Joseph, da sie aus Ägyptenland zogen, und fremde Sprache gehöret hatten,
He appointed it in Joseph for a testimony, when He went forth against the land of Egypt. The speech of one that I knew not did I hear:
6 da ich ihre Schulter von der Last entlediget hatte, und ihre Hände der Töpfe los wurden.
'I removed his shoulder from the burden; His hands were freed from the basket.
7 Da du mich in der Not anriefest, half ich dir aus; und erhörete dich, da dich das Wetter überfiel, und versuchte dich am Haderwasser. (Sela)
Thou didst call in trouble, and I rescued thee; I answered thee in the secret place of thunder; I proved thee at the waters of Meribah. (Selah)
8 Höre, mein Volk, ich will unter dir zeugen; Israel, du sollst mich hören,
Hear, O My people, and I will admonish thee: O Israel, if thou wouldest hearken unto Me!
9 daß unter dir kein anderer Gott sei, und du keinen fremden Gott anbetest.
There shall no strange god be in thee; neither shalt thou worship any foreign god.
10 Ich bin der HERR, dein Gott, der dich aus Ägyptenland geführet hat. Tue deinen Mund weit auf, laß mich ihn füllen!
I am the LORD thy God, who brought thee up out of the land of Egypt; open thy mouth wide, and I will fill it.
11 Aber mein Volk gehorcht nicht meiner Stimme, und Israel will mein nicht.
But My people hearkened not to My voice; and Israel would none of Me.
12 So hab ich sie gelassen in ihres Herzens Dünkel, daß sie wandeln nach ihrem Rat.
So I let them go after the stubbornness of their heart, that they might walk in their own counsels.
13 Wollte mein Volk mir gehorsam sein und Israel auf meinem Wege gehen,
Oh that My people would hearken unto Me, that Israel would walk in My ways!
14 so wollte ich ihre Feinde bald dämpfen und meine Hand über ihre Widerwärtigen wenden;
I would soon subdue their enemies, and turn My hand against their adversaries.
15 und die den HERRN hassen, müßten an ihm fehlen; ihre Zeit aber würde ewiglich währen.
The haters of the LORD should dwindle away before Him; and their punishment should endure for ever.
They should also be fed with the fat of wheat; and with honey out of the rock would I satisfy thee.'