< Psalm 58 >
1 Ein gülden Kleinod Davids, vorzusingen, daß er nicht umkäme. Seid ihr denn stumm, daß ihr nicht reden wollt, was recht ist; und richten, was gleich ist, ihr Menschenkinder?
TO THE OVERSEER. “DO NOT DESTROY.” A MIKTAM OF DAVID. Is it true, O silent one, that you speak righteously? Do you judge uprightly, O sons of men?
2 Ja, mutwillig tut ihr unrecht im Lande und gehet stracks durch mit euren Händen zu freveln.
Even in heart you work iniquities, In the land you ponder the violence of your hands.
3 Die Gottlosen sind verkehrt von Mutterleibe an; die Lügner irren von Mutterleib an.
The wicked have been estranged from the womb, They have erred from the belly, speaking lies.
4 Ihr Wüten ist gleich wie das Wüten einer Schlange, wie eine taube Otter, die ihr Ohr zustopft,
Their poison [is] as poison of a serpent, As a deaf cobra shutting its ear,
5 daß sie nicht höre die Stimme des Zauberers, des Beschwörers, der wohl beschwören kann.
Which does not listen to the voice of whisperers, A charmer of most skillful charms.
6 Gott, zerbrich ihre Zähne in ihrem Maul; zerstoße, HERR, die Backenzähne der jungen Löwen!
O God, break their teeth in their mouth, Break down the jaw-teeth of young lions, O YHWH.
7 Sie werden zergehen wie Wasser, das dahinfleußt. Sie zielen mit ihren Pfeilen, aber dieselben zerbrechen.
They are melted as waters, They go up and down for themselves, His arrow proceeds as they cut themselves off.
8 Sie vergehen, wie eine Schnecke verschmachtet; wie eine unzeitige Geburt eines Weibes sehen sie die Sonne nicht.
He goes on as a snail that melts, [As] an untimely birth of a woman, They have not seen the sun.
9 Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauche, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.
Before your pots discern the bramble, As living, He whirls away in His burning anger.
10 Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache siehet, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,
The righteous rejoices that he has seen vengeance, He washes his steps in the blood of the wicked.
And man says: “Surely fruit [is] for the righteous: Surely there is a God judging in the earth!”