< Psalm 51 >
1 Ein Psalm Davids, vorzusingen, da der Prophet Nathan zu ihm kam, als er war zu Bathseba eingegangen. Gott, sei mir gnädig nach deiner Güte und tilge meine Sünden nach deiner großen Barmherzigkeit!
“For the leader of the music. A psalm of David, when Nathan the prophet came unto him, after his intercourse with Bathsheba.” Be gracious unto me, O God! according to thy loving kindness; According to the greatness of thy mercy, blot out my transgressions!
2 Wasche mich wohl von meiner Missetat und reinige mich von meiner Sünde!
Wash me thoroughly from my iniquity, And cleanse me from my sin!
3 Denn ich erkenne meine Missetat, und meine Sünde ist immer vor mir.
For I acknowledge my transgressions, And my sin is ever before me.
4 An dir allein hab ich gesündiget und übel vor dir getan, auf daß du recht behaltest in deinen Worten und rein bleibest, wenn du gerichtet wirst.
Against thee, thee only, have I sinned, And in thy sight have I done evil; So that thou art just in thy sentence, And righteous in thy judgment.
5 Siehe, ich bin aus sündlichem Samen gezeuget, und meine Mutter hat mich in Sünden empfangen.
Behold! I was born in iniquity, And in sin did my mother conceive me.
6 Siehe, du hast Lust zur Wahrheit, die im Verborgenen liegt; du lässest mich wissen die heimliche Weisheit.
Behold! thou desirest truth in the heart; So teach me wisdom in my inmost soul!
7 Entsündige mich mit Ysopen, daß ich rein werde; wasche mich, daß ich schneeweiß werde.
Purge me with hyssop, until I be clean; Wash me, until I be whiter than snow!
8 Laß mich hören Freude und Wonne, daß die Gebeine fröhlich werden, die du zerschlagen hast.
Make me to hear joy and gladness, So that the bones which thou hast broken may rejoice!
9 Verbirg dein Antlitz von meinen Sünden und tilge alle meine Missetat.
Hide thy face from my sins, And blot out all my iniquities!
10 Schaffe in mir, Gott, ein rein Herz und gib mir einen neuen, gewissen Geist.
Create within me a clean heart, O God! Renew within me a steadfast spirit!
11 Verwirf mich nicht von deinem Angesichte und nimm deinen Heiligen Geist nicht von mir.
Cast me not away from thy presence, And take not thy holy spirit from me!
12 Tröste mich wieder mit deiner Hilfe, und der freudige Geist enthalte mich.
Restore to me the joy of thy protection, And strengthen me with a willing spirit!
13 Denn ich will die Übertreter deine Wege lehren, daß sich die Sünder zu dir bekehren.
Then will I teach thy ways to transgressors, And sinners shall be converted to thee.
14 Errette mich von den Blutschulden, Gott, der du mein Gott und Heiland bist, daß meine Zunge deine Gerechtigkeit rühme.
Deliver me from the guilt of blood, O God, the God of my salvation! That my tongue may sing aloud of thy goodness!
15 HERR, tue meine Lippen auf, daß mein Mund deinen Ruhm verkündige!
O Lord! open thou my lips, That my mouth may show forth thy praise!
16 Denn du hast nicht Lust zum Opfer, ich wollte dir's sonst wohl geben; und Brandopfer gefallen dir nicht.
For thou desirest not sacrifice, else would I give it; Thou delightest not in burnt-offerings.
17 Die Opfer, die Gott gefallen, sind ein geängsteter Geist; ein geängstet und zerschlagen Herz wirst du, Gott, nicht verachten.
The sacrifice which God loveth is a broken spirit; A broken and contrite heart, O God! thou wilt not despise!
Do good to Zion according to thy mercy; Build up the walls of Jerusalem!
Then shalt thou be pleased with sacrifices of righteousness, With burnt-offerings and complete offerings; Then shall bullocks be offered upon thine altar.