< Psalm 34 >
1 Ein Psalm Davids, da er seine Gebärde verstellete vor Abimelech, der ihn von sich trieb, und er wegging. Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.
BY DAVID, IN HIS CHANGING HIS BEHAVIOR BEFORE ABIMELECH, AND HE DRIVES HIM AWAY, AND HE GOES. [ALEPH-BET] I bless YHWH at all times, His praise [is] continually in my mouth.
2 Meine Seele soll sich rühmen des HERRN, daß die Elenden hören und sich freuen.
In YHWH my soul boasts herself, The humble hear and rejoice.
3 Preiset mit mir den HERRN und laßt uns miteinander seinen Namen erhöhen!
Ascribe greatness to YHWH with me, And we exalt His Name together.
4 Da ich den HERRN suchte, antwortete er mir und errettete mich aus aller meiner Furcht.
I sought YHWH, and He answered me, And delivered me from all my fears.
5 Welche ihn ansehen und anlaufen, deren Angesicht wird nicht zuschanden.
They looked expectingly to Him, And they became bright, And their faces are not ashamed.
6 Da dieser Elende rief, hörete der HERR und half ihm aus allen seinen Nöten.
This poor [one] called, and YHWH heard, And saved him from all his distresses.
7 Der Engel des HERRN lagert sich um die her, so ihn fürchten, und hilft ihnen aus.
A messenger of YHWH is encamping, Around those who fear Him, And He arms them.
8 Schmecket und sehet, wie freundlich der HERR ist! Wohl dem, der auf ihn trauet!
Taste and see that YHWH [is] good, O the blessedness of the man who trusts in Him.
9 Fürchtet den HERRN, ihr seine Heiligen; denn die ihn fürchten, haben keinen Mangel.
Fear YHWH, you His holy ones, For there is no lack to those fearing Him.
10 Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.
Young lions have lacked and been hungry, And those seeking YHWH do not lack any good,
11 Kommt her, Kinder, höret mir zu! Ich will euch die Furcht des HERRN lehren.
Come, children, listen to me, I teach you the fear of YHWH.
12 Wer ist, der gut Leben begehrt und gerne gute Tage hätte?
Who [is] the man that is desiring life? Loving days to see good?
13 Behüte deine Zunge vor Bösem und deine Lippen, daß sie nicht falsch reden.
Keep your tongue from evil, And your lips from speaking deceit.
14 Laß vom Bösen und tue Gutes, suche Frieden und jage ihm nach.
Turn aside from evil and do good, Seek peace and pursue it.
15 Die Augen des HERRN sehen auf die Gerechten und seine Ohren auf ihr Schreien.
The eyes of YHWH [are] to the righteous, And His ears to their cry.
16 Das Antlitz aber des HERRN stehet über die, so Böses tun, daß er ihr Gedächtnis ausrotte von der Erde.
(The face of YHWH [is] on doers of evil, To cut off their memorial from earth.)
17 Wenn die (Gerechten) schreien, so höret der HERR und errettet sie aus all ihrer Not.
They cried, and YHWH heard, And delivered them from all their distresses.
18 Der HERR ist nahe bei denen, die zerbrochenes Herzens sind, und hilft denen, die zerschlagen Gemüt haben.
YHWH [is] near to the broken of heart, And He saves the bruised of spirit.
19 Der Gerechte muß viel leiden; aber der HERR hilft ihm aus dem allem.
Many [are] the afflictions of the righteous, YHWH delivers him out of them all.
20 Er bewahret ihm alle seine Gebeine, daß deren nicht eins zerbrochen wird.
He is keeping all his bones, Not one of them has been broken.
21 Den Gottlosen wird das Unglück töten, und die den Gerechten hassen, werden Schuld haben.
Evil puts the wicked to death, And those hating the righteous are desolate.
YHWH redeems the soul of His servants, And none trusting in Him are desolate!