< Psalm 135 >
1 Halleluja! Lobet den Namen des HERRN, lobet, ihr Knechte des HERRN,
Alleluia. Praise the name of the Lord. You servants, praise the Lord.
2 die ihr stehet im Hause des HERRN, in den Höfen des Hauses unsers Gottes!
You who stand in the house of the Lord, in the courts of the house of our God:
3 Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.
praise the Lord, for the Lord is good. Sing psalms to his name, for it is sweet.
4 Denn der HERR hat ihm Jakob erwählet, Israel zu seinem Eigentum.
For the Lord has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Denn ich weiß, daß der HERR groß ist und unser HERR vor allen Göttern.
For I have known that the Lord is great, and our God is before all gods.
6 Alles, was er will, das tut er, im Himmel, auf Erden, im Meer und in allen Tiefen;
All things whatsoever that he willed, the Lord did: in heaven, on earth, in the sea, and in all the deep places.
7 der die Wolken läßt aufgehen vom Ende der Erde, der die Blitze samt dem Regen macht, der den Wind aus heimlichen Örtern kommen läßt;
He leads clouds from the ends of the earth. He has created lightnings in the rain. He has produced winds from his storehouses.
8 der die Erstgeburten schlug in Ägypten, beide der Menschen und des Viehes,
He struck the first-born of Egypt, from man even to cattle.
9 und ließ seine Zeichen und Wunder kommen über dich, Ägyptenland, über Pharao und alle seine Knechte;
He sent signs and wonders into your midst, O Egypt: upon Pharaoh and upon all his servants.
10 der viel Völker schlug und tötete mächtige Könige,
He has struck many nations, and he has slaughtered strong kings:
11 der Amoriter König, und Og, den König zu Basan, und alle Königreiche in Kanaan;
Sihon, king of the Amorites, and Og, king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan.
12 und gab ihr Land zum Erbe, zum Erbe seinem Volk Israel.
And he gave their land as an inheritance, as an inheritance for his people Israel.
13 HERR, dein Name währet ewiglich; dein Gedächtnis, HERR, währet für und für.
Your name, O Lord, is in eternity. Your memorial, O Lord, is from generation to generation.
14 Denn der HERR wird sein Volk richten und seinen Knechten gnädig sein.
For the Lord will judge his people, and he will be petitioned by his servants.
15 Der Heiden Götzen sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
The idols of the Gentiles are silver and gold, the works of the hands of men.
16 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
They have a mouth, and do not speak. They have eyes, and do not see.
17 sie haben Ohren und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
They have ears, and do not hear. For neither is there any breath in their mouths.
18 Die solche machen, sind gleich also, alle, die auf solche hoffen.
Let those who make them become like them, along with all who trust in them.
19 Das Haus Israel lobe den HERRN. Lobet den HERRN, ihr vom Hause Aaron;
Bless the Lord, O house of Israel. Bless the Lord, O house of Aaron.
20 ihr vom Hause Levi, lobet den HERRN; die ihr den HERRN fürchtet, lobet den HERRN!
Bless the Lord, O house of Levi. You who fear the Lord, bless the Lord.
21 Gelobet sei der HERR aus Zion, der zu Jerusalem wohnet! Halleluja!
The Lord is blessed from Zion, by those who dwell in Jerusalem.