< Psalm 115 >
1 Nicht uns, HERR, nicht uns, sondern deinem Namen gib Ehre um deine Gnade und Wahrheit!
Lord, not to vs, not to vs; but yyue thou glorie to thi name.
2 Warum sollen die Heiden sagen: Wo ist nun ihr Gott?
On thi merci and thi treuthe; lest ony tyme hethene men seien, Where is the God of hem?
3 Aber unser Gott ist im Himmel; er kann schaffen, was er will.
Forsothe oure God in heuene; dide alle thingis, whiche euere he wolde.
4 Jener Götzen aber sind Silber und Gold, von Menschenhänden gemacht.
The symulacris of hethene men ben siluer and gold; the werkis of mennus hondis.
5 Sie haben Mäuler und reden nicht; sie haben Augen und sehen nicht;
Tho han mouth, and schulen not speke; tho han iyen, and schulen not se.
6 sie haben Ohren und hören nicht; sie haben Nasen und riechen nicht;
Tho han eeris, and schulen not here; tho han nose thurls, and schulen not smelle.
7 sie haben Hände und greifen nicht; Füße haben sie und gehen nicht und reden nicht durch ihren Hals.
Tho han hondis, and schulen not grope; tho han feet, and schulen not go; tho schulen not crye in her throte.
8 Die solche machen, sind gleich also, und alle, die auf sie hoffen.
Thei that maken tho ben maad lijk tho; and alle that triste in tho.
9 Aber Israel hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
The hous of Israel hopide in the Lord; he is the helpere `of hem, and the defendere of hem.
10 Das Haus Aaron hoffe auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
The hous of Aaron hopide in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
11 Die den HERRN fürchten, hoffen auch auf den HERRN; der ist ihre Hilfe und Schild.
Thei that dreden the Lord, hopiden in the Lord; he is the helpere of hem, and the defendere of hem.
12 Der HERR denket an uns und segnet uns. Er segnet das Haus Israel; er segnet das Haus Aaron;
The Lord was myndeful of vs; and blesside vs. He blesside the hous of Israel; he blesside the hous of Aaron.
13 er segnet, die den HERRN fürchten, beide Kleine und Große.
He blesside alle men that dreden the Lord; `he blesside litle `men with the grettere.
14 Der HERR segne euch je mehr und mehr, euch und eure Kinder!
The Lord encreesse on you; on you and on youre sones.
15 Ihr seid die Gesegneten des HERRN, der Himmel und Erde gemacht hat.
Blessid be ye of the Lord; that made heuene and erthe.
16 Der Himmel allenthalben ist des HERRN; aber die Erde hat er den Menschenkindern gegeben.
Heuene of `heuene is to the Lord; but he yaf erthe to the sones of men.
17 Die Toten werden dich, HERR, nicht loben, noch die hinunterfahren in die Stille,
Lord, not deed men schulen herie thee; nether alle men that goen doun in to helle.
18 sondern wir loben den HERRN von nun an bis in Ewigkeit. Halleluja!
But we that lyuen, blessen the Lord; fro this tyme now and til in to the world.