< Sprueche 2 >
1 Mein Kind, willst du meine Rede annehmen und meine Gebote bei dir behalten,
son: child my if to take: recieve word my and commandment my to treasure with you
2 so laß dein Ohr auf Weisheit achthaben und neige dein Herz mit Fleiß dazu.
to/for to listen to/for wisdom ear your to stretch heart your to/for understanding
3 Denn so du mit Fleiß danach rufest und darum betest,
that if: except if: except to/for understanding to call: call out to/for understanding to give: cry out voice your
4 so du sie suchest wie Silber und forschest sie wie die Schätze,
if to seek her like/as silver: money and like/as treasure to search her
5 alsdann wirst du die Furcht des HERRN vernehmen und Gottes Erkenntnis finden.
then to understand fear LORD and knowledge God to find
6 Denn der HERR gibt Weisheit, und aus seinem Munde kommt Erkenntnis und Verstand.
for LORD to give: give wisdom from lip his knowledge and understanding
7 Er läßt's den Aufrichtigen gelingen und beschirmet die Frommen
(to treasure *Q(K)*) to/for upright wisdom shield to/for to go: walk integrity
8 und behütet die, so recht tun, und bewahret den Weg seiner Heiligen.
to/for to watch way justice and way: journey (pious his *Q(K)*) to keep: guard
9 Dann wirst du verstehen Gerechtigkeit und Recht und Frömmigkeit und allen guten Weg.
then to understand righteousness and justice and uprightness all track good
10 Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,
for to come (in): come wisdom in/on/with heart your and knowledge to/for soul your be pleasant
11 so wird dich guter Rat bewahren und Verstand wird dich behüten,
plot to keep: guard upon you understanding to watch you
12 daß du nicht geratest auf den Weg der Bösen noch unter die verkehrten Schwätzer,
to/for to rescue you from way: conduct bad: evil from man: anyone to speak: speak perversity
13 die da verlassen die rechte Bahn und gehen finstere Wege,
[the] to leave: forsake way uprightness to/for to go: walk in/on/with way: conduct darkness
14 die sich freuen, Böses zu tun, und sind fröhlich in ihrem bösen, verkehrten Wesen,
[the] glad to/for to make: do bad: evil to rejoice in/on/with perversity bad: evil
15 welche ihren Weg verkehren und folgen ihrem Abwege;
which way their twisted and be devious in/on/with track their
16 daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt
to/for to rescue you from woman be a stranger from foreign word her to smooth
17 und verläßt den HERRN ihrer Jugend und vergisset den Bund ihres Gottes;
[the] to leave: forsake tame youth her and [obj] covenant God her to forget
18 denn ihr Haus neiget sich zum Tode und ihre Gänge zu den Verlornen;
for to sink to(wards) death house: home her and to(wards) shade track her
19 alle, die zu ihr eingehen, kommen nicht wieder und ergreifen den Weg des Lebens nicht:
all to come (in): come her not to return: return [emph?] and not to overtake way life
20 auf daß du wandelst auf gutem Wege und bleibest auf der rechten Bahn.
because to go: walk in/on/with way: conduct pleasant and way righteous to keep: obey
21 Denn die Gerechten werden im Lande wohnen, und die Frommen werden drinnen bleiben;
for upright (to dwell *L(bah)*) land: country/planet and unblemished: blameless to remain in/on/with her
22 aber die Gottlosen werden aus dem Lande gerottet, und die Verächter werden draus vertilget.
and wicked from land: country/planet to cut: eliminate and to act treacherously to pull from her