< Josua 12 >
1 Dies sind die Könige des Landes, die die Kinder Israel schlugen, und nahmen ihr Land ein jenseit des Jordans gegen der Sonnen Aufgang, von dem Wasser bei Arnon an bis an den Berg Hermon und das ganze Gefilde gegen dem Morgen:
А ово су цареви земаљски које побише синови Израиљеви и земљу њихову освојише с оне стране Јордана к истоку, од потока Арнона до горе Ермона и сву равницу к истоку:
2 Sihon, der König der Amoriter, der zu Hesbon wohnete und herrschete von Aroer an, die am Ufer liegt des Wassers bei Arnon, und mitten im Wasser, und über das halbe Gilead bis an das Wasser Jabbok, der die Grenze ist der Kinder Ammon,
Сион цар аморејски који стајаше у Есевону и владаше од Ароира који је на брегу потока Арнона, и од половине потока и половином Галада до потока Јавока, где је међа синова амонских;
3 und über das Gefilde bis an das Meer Cinneroth gegen Morgen und bis an das Meer im Gefilde, nämlich das Salzmeer gegen Morgen, des Weges gen Beth-Jesimoth, und von Mittag unten an den Bächen des Gebirges Pisga.
И од равнице до мора хинеротског к истоку, и до мора уз поље, до мора сланог к истоку, како се иде к Ветсимоту, и с југа под гору Фазгу;
4 Dazu die Grenze des Königs Og zu Basan, der noch von den Riesen übrig war und wohnete zu Astharoth und Edrei
И сусед му Ог, цар васански, који беше остао од Рафаја и сеђаше у Астароту и у Едрајину,
5 und herrschete über den Berg Hermon, über Salcha und über ganz Basan bis an die Grenze Gesuri und Maachathi, und des halben Gilead, welches die Grenze war Sihons, des Königs zu Hesbon.
И владаше гором Ермоном и Салхом и свим Васаном до међе гесурске и махатске, и половином Галада до међе Сиона цара есевонског.
6 Mose, der Knecht des HERRN, und die Kinder Israel schlugen sie. Und Mose, der Knecht des HERRN, gab sie einzunehmen den Rubenitern, Gaditern und dem halben Stamm Manasse.
Њих поби Мојсије слуга Господњи и синови Израиљеви; и ту земљу даде Мојсије, слуга Господњи, у наследство племену Рувимовом и племену Гадовом и половини племена Манасијиног.
7 Dies sind die Könige des Landes, die Josua schlug und die Kinder Israel diesseit des Jordans gegen dem Abend, von Baal-Gad an auf der Breite des Berges Libanon bis an den Berg, der das Land hinauf gen Seir scheidet, und das Josua den Stämmen Israels einzunehmen gab, einem jeglichen sein Teil,
А ово су цареви земаљски које поби Исус са синовима Израиљевим с оне стране Јордана к западу, од Вал-Гада у пољу ливанском па до горе Алака како се иде к Сиру; и ту земљу даде Исус племенима Израиљевим у наследство према деловима њиховим,
8 was auf den Gebirgen, Gründen, Gefilden, an Bächen, in der Wüste und gegen Mittag war: die Hethiter, Amoriter, Kanaaniter, Pheresiter, Heviter und Jebusiter.
По горама и по равницама, по пољима и по долинама, и у пустињи и на јужном крају, земљу хетејску, аморејску и хананејску, ферезејску, јевејску и јевусејску:
9 Der König zu Jericho, der König zu Ai, die zur Seite an Bethel liegt,
Цар јерихонски један; цар гајски до Ветиља један;
10 der König zu Jerusalem, der König zu Hebron,
Цар јерусалимски један; цар хевронски један;
11 der König zu Jarmuth, der König zu Lachis,
Цар јармутски један, цар лахиски један;
12 der König zu Eglon, der König zu Geser,
Цар јеглонски један; цар гезерски један;
13 der König zu Debir, der König zu Geder,
Цар давирски један; цар гадерски један;
14 der König zu Horma, der König zu Arad,
Цар орамски један; цар арадски један;
15 der König zu Libna, der König zu Adullam,
Цар од Ливне један; цар одоламски један;
16 der König zu Makeda, der König zu Bethel,
Цар макидски један; цар ветиљски један;
17 der König zu Tapuah, der König zu Hepher,
Цар тифувски један; цар еферски један;
18 der König zu Aphek, der König zu Lasaron,
Цар афечки један; цар саронски један;
19 der König zu Madon, der König zu Hazor,
Цар мадонски један; цар асорски један;
20 der König zu Simron-Meron, der König zu Achsaph,
Цар симрон-меронски један; цар ахсавски један;
21 der König zu Thaenach, der König zu Megiddo,
Цар танашки један; цар мегидски један;
22 der König zu Kedes, der König zu Jakneam am Karmel,
Цар кедески један; цар јокнеамски код Кармела један;
23 der König zu Naphoth-Dor, der König der Heiden zu Gilgal,
Цар дорски у Нафат-Дору један; цар гојимски у Галгалу један;
24 der König zu Thirza. Das sind einunddreißig Könige.
Цар тераски један. Свега тридесет и један цар.