< 1 Mose 5 >
1 Dies ist das Buch von des Menschen Geschlecht. Da Gott den Menschen schuf, machte er ihn nach dem Gleichnis Gottes
アダムの傳の書は是なり神人を創造りたまひし日に神に象りて之を造りたまひ
2 und schuf sie ein Männlein und Fräulein; und segnete sie und hieß ihren Namen Mensch zur Zeit, da sie geschaffen wurden.
彼等を男女に造りたまへり彼等の創造られし日に神彼等を祝してかれらの名をアダムと名けたまへり
3 Und Adam war hundertunddreißig Jahre alt und zeugete einen Sohn. der seinem Bilde ähnlich war, und hieß ihn Seth;
アダム百三十歳に及びて其像に循ひ己に象りて子を生み其名をセツと名けたり
4 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
アダムのセツを生し後の齡は八百歳にして男子女子を生り
5 daß sein ganzes Alter ward neunhundertunddreißig Jahre, und starb.
アダムの生存へたる齡は都合九百三十歳なりき而して死り
6 Seth war hundertundfünf Jahre alt und zeugte Enos;
セツ百五歳に及びてエノスを生り
7 und lebte danach achthundertundsieben Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
セツ、エノスを生し後八百七年生存へて男子女子を生り
8 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzwölf Jahre, und starb.
セツの齡は都合九百十二歳なりき而して死り
9 Enos war neunzig Jahre alt und zeugete Kenan;
エノス九十歳におよびてカイナンを生り
10 und lebte danach achthundertundfünfzehn Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
エノス、カイナンを生し後八百十五年生存へて男子女子を生り
11 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundfünf Jahre, und starb.
エノスの齡は都合九百五歳なりき而して死り
12 Kenan war siebenzig Jahre alt und zeugete Mahalaleel;
カイナン七十歳におよびてマハラレルを生り
13 und lebte danach achthundertundvierzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
カイナン、マハラレルを生し後八百四十年生存へて男子女子を生り
14 daß sein ganzes Alter ward neunhundertundzehn Jahre, und starb.
カイナンの齡は都合九百十歳なりきしかして死り
15 Mahalaleel war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Jared;
マハラレル六十五歳に及びてヤレドを生り
16 und lebte danach achthundertunddreißig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
マハラレル、ヤレドを生し後八百三十年生存へて男子女子を生り
17 daß sein ganzes Alter ward achthundertfünfundneunzig Jahre, und starb.
マハラレルの齡は都合八百九十五歳なりき而して死り
18 Jared war hundertundzweiundsechzig Jahre alt und zeugete Henoch;
ヤレド百六十二歳に及びてエノクを生り
19 und lebte danach achthundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
ヤレド、エノクを生し後八百年生存へて男子女子を生り
20 daß sein ganzes Alter ward neunhundertzweiundsechzig Jahre, und starb.
ヤレドの齡は都合九百六十二歳なりき而して死り
21 Henoch war fünfundsechzig Jahre alt und zeugete Methusalah.
エノク六十五歳に及びてメトセラを生り
22 Und nachdem er Methusalah gezeuget hatte, blieb er in einem göttlichen Leben dreihundert Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
エノク、メトセラを生し後三百年神とともに歩み男子女子を生り
23 daß sein ganzes Alter ward dreihundertfünfundsechzig Jahre.
エノクの齡は都合三百六十五歳なりき
24 Und dieweil er ein göttlich Leben führete, nahm ihn Gott hinweg, und ward nicht mehr gesehen.
エノク神と偕に歩みしが神かれを取りたまひければをらずなりき
25 Methusalah war hundertsiebenundachtzig Jahre alt und zeugete Lamech;
メトセラ百八十七歳に及びてレメクを生り
26 und lebte danach siebenhundertzweiundachtzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
メトセラ、レメクを生しのち七百八十二年生存へて男子女子を生り
27 daß sein ganzes Alter ward neunhundertneunundsechzig Jahre, und starb.
メトセラの齡は都合九百六十九歳なりき而して死り
28 Lamech war hundertzweiundachtzig Jahre alt und zeugete einen Sohn
レメク百八十二歳に及びて男子を生み
29 und hieß ihn Noah und sprach: Der wird uns trösten in unserer Mühe und Arbeit auf Erden, die der HERR verflucht hat.
其名をノアと名けて言けるは此子はヱホバの詛ひたまひし地に由れる我操作と我勞苦とに就て我らを慰めん
30 Danach lebte er fünfhundertfünfundneunzig Jahre und zeugete Söhne und Töchter;
レメク、ノアを生し後五百九十五年生存へて男子女子を生り
31 daß sein ganzes Alter ward siebenhundertsiebenundsiebenzig Jahre, und starb.
レメクの齡は都合七百七十七歳なりき而して死り
32 Noah war fünfhundert Jahre alt und zeugete Sem, Ham und Japheth.
ノア五百歳なりきノア、セム、ハム、ヤペテを生り