< 1 Chronik 1 >

1 Adam, Seth, Enos,
Адам, Сиф, Енош,
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Кенан, Магалал'їл, Яред,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Енох, Метушелах, Ламех,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Ной, Сим, Хам та Яфет.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан.
9 Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан.
10 Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі.
11 Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян,
12 Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян.
13 Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета,
14 Jebusi, Amori, Girgosi,
і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина,
15 Hevi, Arki, Sini,
і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина,
16 Arwadi, Zemari und Hemathi.
і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м. Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех.
18 Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера.
19 Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан.
20 Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха,
21 Hadoram, Usal, Dikla,
і Гадорама, і Узала, і Діклу,
22 Ebal, Abimael, Scheba,
і Евала, і Авімаїла, і Шеву,
23 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Сим, Арпахшад, Шелах,
25 Eber, Peleg, Regu,
Пелеґ, Реу,
26 Serug, Nahor, Tharah,
Серуґ, Нахор, Терах,
27 Abram, das ist Abraham.
Аврам, він же Авраа́м.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури.
34 Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза.
38 Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан.
39 Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна.
40 Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран.
43 Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
А оце царі, що царювали в Едо́мовому кра́ї перед зацарюванням царя в Ізраїлевих синів: Бела, Беорів син, а ім'я́ його міста — Дінгава.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри.
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина.
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт.
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки.
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару.
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів.
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет,
52 Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому.

< 1 Chronik 1 >