< 1 Chronik 6 >
1 Die Kinder Levis waren: Gersom, Kahath und Merari.
The sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
2 Die Kinder aber Kahaths waren: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
The sons of Kohath: Amram, Izhar, Hebron, and Uzziel.
3 Die Kinder Amrams waren: Aaron, Mose und Mirjam. Die Kinder Aarons waren: Nadab, Abihu, Eleasar und Ithamar.
The sons of Amram: Aaron, Moses, and Miriam. The sons of Aaron: Nadab and Abihu, Eleazar and Ithamar.
4 Eleasar zeugete Pinehas. Pinehas zeugete Abisua.
Eleazar conceived Phinehas, and Phinehas conceived Abishua.
5 Abisua zeugete Buki. Buki zeugete Usi.
Truly, Abishua conceived Bukki, and Bukki conceived Uzzi.
6 Usi zeugete Seraja. Seraja zeugete Merajoth.
Uzzi conceived Zerahiah, and Zerahiah conceived Meraioth.
7 Merajoth zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
Then Meraioth conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
8 Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Ahimaaz.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Ahimaaz.
9 Ahimaaz zeugete Asarja. Asarja zeugete Johanan.
Ahimaaz conceived Azariah; Azariah conceived Johanan.
10 Johanan zeugete Asarja, den, der Priester war im Hause, das Salomo bauete zu Jerusalem.
Johanan conceived Azariah. He is the one who executed the priestly office in the house that Solomon built in Jerusalem.
11 Asarja zeugete Amarja. Amarja zeugete Ahitob.
Now Azariah conceived Amariah, and Amariah conceived Ahitub.
12 Ahitob zeugete Zadok. Zadok zeugete Sallum.
Ahitub conceived Zadok, and Zadok conceived Shallum.
13 Sallum zeugte Hilkija. Hilkija zeugete Asarja.
Shallum conceived Hilkiah, and Hilkiah conceived Azariah.
14 Asarja zeugete Seraja. Seraja zeugete Jozadak.
Azariah conceived Seraiah, and Seraiah conceived Jehozadak.
15 Jozadak aber ward mit weggeführet, da der HERR Juda und Jerusalem durch Nebukadnezar ließ gefangen wegführen.
Now Jehozadak departed, when the Lord took away Judah and Jerusalem, by the hands of Nebuchadnezzar.
16 So sind nun die Kinder Levis diese: Gersom, Kahath, Merari.
So the sons of Levi were Gershom, Kohath, and Merari.
17 So heißen aber die Kinder Gersoms: Libni und Simei.
And these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
18 Aber die Kinder Kahaths heißen: Amram, Jezehar, Hebron und Usiel.
The sons of Kohath: Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
19 Die Kinder Meraris heißen: Maheli und Musi. Das sind die Geschlechter der Leviten unter ihren Vätern.
The sons of Merari: Mahli and Mushi. And so these are the kindred of Levi, according to their families.
20 Gersoms Sohn war Libni; des Sohn war Jahath; des Sohn war Sima;
Of Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
21 des Sohn war Joah; des Sohn war Iddo; des Sohn war Serah; des Sohn war Jeathrai.
Joah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
22 Kahaths Sohn aber war Amminadab; des Sohn war Korah; des Sohn war Assir;
The sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
23 des Sohn war Elkana; des Sohn war Abiassaph; des Sohn war Assir;
Elkanah his son, Ebiasaph his son, Assir his son,
24 des Sohn war Thahath; des Sohn war Uriel; des Sohn war Usija; des Sohn war Saul.
Tahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, Shaul his son.
25 Die Kinder Elkanas waren Amasai und Ahimoth;
The sons of Elkanah: Amasai and Ahimoth
26 des Sohn war Elkana; des Sohn war Elkana von Zoph; des Sohn war Nahath;
and Elkanah. The sons of Elkanah: Zophai his son, Nahath his son,
27 des Sohn war Eliab; des Sohn war Jeroham; des Sohn war Elkana;
Eliab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
28 des Sohn war Samuel; des Erstgeborner war Vasni, und Abija.
The sons of Samuel: Vasseni the firstborn, and Abijah.
29 Meraris Sohn war Maheli; des Sohn war Libni; des Sohn war Simei; des Sohn war Usa;
Now the sons of Merari were: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
30 des Sohn war Simea; des Sohn war Haggija; des Sohn war Asaja.
Shimea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
31 Dies sind aber, die David stellete, zu singen im Hause des HERRN, da die Lade ruhete;
These are the ones whom David appointed over the singing men in the house of the Lord, in the place where the ark was located.
32 und dieneten vor der Wohnung der Hütte des Stifts mit Singen, bis daß Salomo das Haus des HERRN bauete zu Jerusalem; und stunden nach ihrer Weise an ihrem Amt.
And they ministered before the tabernacle of the testimony with singing, until Solomon built the house of the Lord in Jerusalem. And they would stand according to their order in the ministry.
33 Und dies sind sie, die da stunden, und ihre Kinder. Von den Kindern Kahaths war Heman, der Sänger, der Sohn Joels, des Sohns Samuels,
Truly, these are the ones who were assisting, with their sons, from the sons of Kohath: the singer Heman, the son of Joel, the son of Samuel,
34 des Sohns Elkanas, des Sohns Jerohams, des Sohns Eliels, des Sohns Thoahs,
the son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
35 des Sohns Zuphs, des Sohns Elkanas, des Sohns Mahaths, des Sohns Amasais,
the son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
36 des Sohns Elkanas, des Sohns Joels, des Sohns Asarja, des Sohns Zephanjas,
the son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
37 des Sohns Thahaths, des Sohns Assirs, des Sohns Abiasaphs, des Sohns Korahs,
the son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
38 des Sohns Jezehars, des Sohns Kahaths, des Sohns Levis, des Sohns Israels.
the son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
39 Und sein Bruder Assaph stund zu seiner Rechten. Und er, der Assaph, war ein Sohn Berechjas, des Sohns Simeas,
And there was also his brother, Asaph, who was standing at his right, Asaph, the son of Berechiah, the son of Shimea,
40 des Sohns Michaels, des Sohns Baesejas, des Sohns Malchijas,
the son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
41 des Sohns Athnis, des Sohns Serahs, des Sohns Adajas,
the son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
42 des Sohns Ethans, des Sohns Simas, des Sohns Simeis,
the son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
43 des Sohns Jahaths, des Sohns Gersoms, des Sohns Levis.
the son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
44 Ihre Brüder aber, die Kinder Meraris, stunden zur Linken: nämlich Ethan, der Sohn Kusis, des Sohns Abdis, des Sohns Malluchs,
Now the sons of Merari, their brothers, were on the left: Ethan, the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
45 des Sohns Hasabjas, des Sohns Amazias, des Sohns Hilkias,
the son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
46 des Sohns Amzis, des Sohns Banis, des Sohns Samers,
the son of Amzi, the son of Boni, the son of Shemer,
47 des Sohns Mahelis, des Sohns Musis, des Sohns Meraris, des Sohns Levis.
the son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
48 Ihre Brüder aber, die Leviten, waren gegeben zu allerlei Amt an der Wohnung des Hauses des HERRN.
There were also their brothers, Levites who were appointed for every ministry of the tabernacle of the house of the Lord.
49 Aaron aber und seine Söhne waren im Amt, anzuzünden auf dem Brandopferaltar und auf dem Räuchaltar und zu allem Geschäfte im Allerheiligsten und zu versöhnen Israel, wie Mose, der Knecht Gottes, geboten hatte.
Truly, Aaron and his sons were burning offerings upon the altar of holocausts and upon the altar of incense, for the entire work of the Holy of Holies, and to pray on behalf of Israel, in accord with all the things that Moses, the servant of God, had instructed.
50 Dies sind aber die Kinder Aarons: Eleasar, sein Sohn; des Sohn war Pinehas; des Sohn war Abisua;
Now these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
51 des Sohn war Buki; des Sohn war Usi; des Sohn war Serahja;
Bukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
52 des Sohn war Merajoth; des Sohn war Amarja; des Sohn war Ahitob;
Meraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
53 des Sohn war Zadok; des Sohn war Ahimaaz.
Zadok his son, Ahimaaz his son.
54 Und dies ist ihre Wohnung und Sitz in ihren Grenzen, nämlich der Kinder Aarons, des Geschlechts der Kahathiter; denn das Los fiel ihnen.
And these are their habitations according to the villages and confines, specifically of the sons of Aaron, according to the kindred of the Kohathites. For it fell to them by lot.
55 Und sie gaben ihnen Hebron im Lande Juda und derselben Vorstädte umher.
And so, they gave Hebron, in the land of Judah, and its suburbs all around, to them,
56 Aber das Feld der Stadt und ihre Dörfer gaben sie Kaleb, dem Sohn Jephunnes.
but they gave the fields of the city, and the villages, to Caleb, the son of Jephunneh.
57 So gaben sie nun den Kindern Aarons die Freistädte, Hebron und Libna samt ihren Vorstädten, Jather und Esthemoa mit ihren Vorstädten,
Then, to the sons of Aaron, they gave the cities of refuge: Hebron, and Libnah with its suburbs,
also Jattir and Eshtemoa with their suburbs, then also Hilen and Debir with their suburbs,
59 Asan und Beth-Semes mit ihren Vorstädten;
as well as Ashan and Beth-shemesh with their suburbs.
60 und aus dem Stamm Benjamin Geba, Alemeth und Anathoth mit ihren Vorstädten; daß aller Städte in ihrem Geschlecht waren dreizehn.
And from the tribe of Benjamin: Geba with its suburbs, and Alemeth with its suburbs, as well as Anathoth with its suburbs. All the cities throughout their kindred were thirteen.
61 Aber den andern Kindern Kahaths ihres Geschlechts, aus dem halben Stamm Manasse, wurden durchs Los zehn Städte.
Now to the sons of Kohath, those remaining from their kindred, they gave ten cities, from the one half tribe of Manasseh, as a possession;
62 Den Kindern Gersoms ihres Geschlechts wurden aus dem Stamm Isaschar und aus dem Stamm Asser und aus dem Stamm Naphthali und aus dem Stamm Manasse in Basan dreizehn Städte.
and to the sons of Gershom, according to their families, from the tribe of Issachar, and from the tribe of Asher, and from the tribe of Naphtali, and from the tribe Manasseh in Bashan: thirteen cities.
63 Den Kindern Meraris ihres Geschlechts wurden durchs Los aus dem Stamm Ruben und aus dem Stamm Gad und aus dem Stamm Sebulon zwölf Städte.
Then to the sons of Merari, according to their families, from the tribe of Reuben, and from the tribe of Gad, and from the tribe of Zebulun, they gave by lot twelve cities.
64 Und die Kinder Israel gaben den Leviten auch Städte mit ihren Vorstädten,
Also, the sons of Israel gave, to the Levites, cities and their suburbs,
65 nämlich durchs Los aus dem Stamm der Kinder Juda und aus dem Stamm der Kinder Simeon und aus dem Stamm der Kinder Benjamin die Städte, die sie mit Namen bestimmten.
and they gave them by lot, out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, and out of the tribe of the sons of Benjamin, these cities, which they called by their names.
66 Aber den Geschlechtern der Kinder Kahaths wurden Städte ihrer Grenze aus dem Stamm Ephraim.
And for those who were from the kindred of the sons of Kohath, the cities with their borders were from the tribe of Ephraim.
67 So gaben sie nun ihnen, dem Geschlecht der andern Kinder Kahaths, die freien Städte: Sichem auf dem Gebirge Ephraim, Geser,
Then they gave to them the cities of refuge: Shechem with its suburbs on mount Ephraim, and Gezer with its suburbs,
as well as Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon similarly,
69 Ajalon und Gath-Rimon mit ihren Vorstädten;
and indeed Hilen with its suburbs, and Gath Rimmon in the same manner.
70 dazu aus dem halben Stamm Manasse: Aner und Bileam mit ihren Vorstädten.
Then too, out of the one half tribe of Manasseh: Aner and its suburbs, Bileam and its suburbs; these in particular went to those who were remaining from the kindred of the sons of Kohath.
71 Aber den Kindern Gersoms gaben sie aus dem Geschlecht des halben Stamms Manasse: Golan in Basan und Astharoth mit ihren Vorstädten.
And to the sons of Gershom, from the kindred of the one half tribe of Manasseh: Golan, in Bashan, and its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
72 Aus dem Stamm Isaschar: Kedes, Dabrath,
from the tribe of Issachar: Kedesh and its suburbs, and Daberath with its suburbs,
73 Ramoth und Anem mit ihren Vorstädten.
as well as Ramoth and its suburbs, and Anem with its suburbs;
74 Aus dem Stamm Asser: Masal, Abdon,
truly, from the tribe of Asher: Mashal with its suburbs, and Abdon similarly;
75 Hukok und Rehob mit ihren Vorstädten.
as well as Hukkok and its suburbs, and Rehob with its suburbs;
76 Aus dem Stamm Naphthali: Kedes in Galiläa, Hammon und Kiriathaim mit ihren Vorstädten.
moreover, from the tribe of Naphtali: Kedesh in Galilee and its suburbs, Hammon with its suburbs, and Kiriathaim and its suburbs.
77 Den andern Kindern Meraris gaben sie aus dem Stamm Sebulon: Rimmono und Thabor mit ihren Vorstädten;
Then to the remaining sons of Merari, from the tribe of Zebulun: Rimmono and its suburbs, and Tabor with its suburbs;
78 und jenseit des Jordans gegen Jericho, gegen der Sonnen Aufgang am Jordan, aus dem Stamm Ruben: Bezer in der Wüste, Jahza,
and also, across the Jordan opposite Jericho, facing the east of the Jordan, from the tribe of Reuben: Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs;
79 Kedemoth und Mepaath mit ihren Vorstädten.
as well as Kedemoth and its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
80 Aus dem Stamm Gad: Ramoth in Gilead, Mahanaim,
indeed also, from the tribe of Gad: Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim with its suburbs;
81 Hesbon und Jaeser mit ihren Vorstädten.
then too, Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.