< 1 Chronik 1 >
2 Kenan, Mahalaleel, Jared,
Kenan, Mahalaleel, Jered,
3 Henoch, Methusalah, Lamech,
Enoch, Methuselah, Lamech,
4 Noah, Sem, Ham, Japheth.
Noah, Shem, Ham, and Japheth.
5 Die Kinder Japheths sind diese: Gomer, Magog, Madai, Javan, Thubal, Mesech, Thiras.
Sons of Japheth: Gomer and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Die Kinder aber Gomers sind: Askenas, Riphath, Thogarma.
And sons of Gomer: Ashchenaz, and Riphath, and Togarmah.
7 Die Kinder Javans sind: Elisa, Tharsisa, Chitim, Dodanim.
And sons of Javan: Elisha, and Tarshishah, Kittim, and Dodanim.
8 Die Kinder Hams sind: Chus, Mizraim, Put, Kanaan.
Sons of Ham: Cush, and Mizraim, Put, and Canaan.
9 Die Kinder aber Chus sind: Seba, Hevila, Sabtha, Ragema, Sabthecha. Die Kinder aber Ragemas sind: Scheba und Dedan.
And sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raamah, and Sabtecka. And sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Chus aber zeugete Nimrod; der fing an gewaltig zu sein auf Erden.
And Cush begot Nimrod: he began to be a mighty one in the land.
11 Mizraim zeugete Ludim, Anamim, Lehabim, Naphthuhim,
And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 Pathrusim, Kasluhim (von welchen sind auskommen die Philistim) und Kaphthorim.
and the Pathrusim, and the Casluhim (from whom the Philistim came out), and the Caphtorim.
13 Kanaan aber zeugete Zidon, seinen ersten Sohn, und Heth,
And Canaan begot Sidon his firstborn, and Heth,
14 Jebusi, Amori, Girgosi,
and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 Arwadi, Zemari und Hemathi.
and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Die Kinder Sems sind diese: Elam, Assur, Arphachsad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether und Masech.
Sons of Shem: Elam and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arphachsad aber zeugete Salah; Salah zeugete Eber.
And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 Eber aber wurden zween Söhne geboren; der eine hieß Peleg, darum daß zu seiner Zeit das Land zerteilet ward; und sein Bruder hieß Jaktan.
And two sons have been born to Eber, the name of the first [is] Peleg, for in his days the earth has been divided, and the name of his brother is Joktan.
20 Jaktan aber zeugete Almodad, Saleph, Hazarmaveth, Jarah,
And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Scheba,
and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Ophir, Hevila und Jobab. Das sind alle Kinder Jaktans.
and Ophir, and Havilah, and Jobab; all these [are] sons of Joktan.
24 Sem, Arphachsad, Salah,
Shem, Arphaxad, Shelah,
27 Abram, das ist Abraham.
Abram—he [is] Abraham.
28 Die Kinder aber Abrahams sind: Isaak und Ismael.
Sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 Dies ist ihr Geschlecht: der erste Sohn Ismaels Nebajoth, Kedar, Adbeel, Mibsam,
These [are] their generations: [the] firstborn of Ishmael [was] Nebaioth, then Kedar, and Adheel, and Mibsam,
30 Misma, Duma, Masa, Hadad, Thema,
Mishma, and Dumah, Massa, Hadad, and Tema,
31 Jethur, Naphis, Kedma. Das sind die Kinder Ismaels.
Jetur, Naphish, and Kedema. These are sons of Ishmael.
32 Die Kinder aber Keturas, des Kebsweibes Abrahams: die gebar Simran, Jaksan, Medan, Midian, Jesbak, Suah. Aber die Kinder Jaksans sind: Scheba und Dedan.
And sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Und die Kinder Midians sind: Epha, Epher, Henoch, Abida, Eldaa. Dies sind alle Kinder der Ketura.
And sons of Midian: Ephah and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah; all these [are] sons of Keturah.
34 Abraham zeugete Isaak. Die Kinder aber Isaaks sind: Esau und Israel.
And Abraham begets Isaac. Sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Die Kinder Esaus sind: Eliphas, Reguel, Jeus, Jaelam, Korah.
Sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Die Kinder Eliphas sind: Theman, Omar, Zephi, Gaetham, Kenas, Thimna, Amalek.
Sons of Eliphaz: Teman, and Omar, Zephi, and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Die Kinder Reguels sind: Nahath, Serah, Samma und Misa.
Sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Die Kinder Seirs sind: Lothan, Sobal, Zibeon, Ana, Dison, Ezer, Disan.
And sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezar, and Dishan.
39 Die Kinder Lothans sind: Hori, Homam; und Thimna war eine Schwester Lothans.
And sons of Lotan: Hori and Homam, and sister of Lotan [is] Timna.
40 Die Kinder Sobals sind: Alian, Manahath, Ebal, Sephi, Onam. Die Kinder Zibeons sind: Aja und Ana.
Sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi, and Onam. And sons of Zideon: Aiah and Anah.
41 Die Kinder Anas: Dison. Die Kinder Disons sind: Hamran, Esban, Jethran, Cheran.
The sons of Anah: Dishon. And sons of Dishon: Amram, and Eshban, and Ithran, and Cheran.
42 Die Kinder Ezers sind: Bilhan, Saewan, Jaekan. Die Kinder Disans sind: Uz und Aran.
Sons of Ezer: Bilhan, and Zavan, Jakan. Sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Dies sind die Könige, die regieret haben im Lande Edom, ehe denn ein König regierete unter den Kindern Israel: Bela, der Sohn Beors; und seine Stadt hieß Dinhaba.
And these [are] the kings who reigned in the land of Edom before the reigning of a king of the sons of Israel: Bela son of Beor, and the name of his city [is] Dinhabah.
44 Und da Bela starb, ward König an seiner Statt Jobab, der Sohn Serahs, von Bazra.
And Bela dies, and Jobab son of Zerah from Bozrali reigns in his stead;
45 Und da Jobab starb, ward König an seiner Statt Husam aus der Themaniter Lande.
and Jobab dies, and Husham from the land of the Temanite reigns in his stead;
46 Da Husam starb, ward König an seiner Statt Hadad, der Sohn Bedads, der die Midianiter schlug in der Moabiter Felde; und seine Stadt hieß Awith.
and Husham dies, and Hadad son of Bedad reigns in his stead (who strikes Midian in the field of Moab) and the name of his city [is] Avith;
47 Da Hadad starb, ward König an seiner Statt Samla von Masrek.
and Hadad dies, and Samlah from Masrekah reigns in his stead;
48 Da Samla starb, ward König an seiner Statt Saul von Rehoboth am Wasser.
and Samlah dies, and Shaul from Rehoboth of the River reigns in his stead;
49 Da Saul starb, ward König an seiner Statt Baal-Hanan, der Sohn Achbors.
and Shaul dies, and Ba‘al-Hanan son of Achbor reigns in his stead;
50 Da Baal-Hanan starb, ward König an seiner Statt Hadad, und seine Stadt hieß Pagi; und sein Weib hieß Mehetabeel, eine Tochter Matreds, die Mesahabs Tochter war.
and Ba‘al-Hanan dies, and Hadad reigns in his stead, and the name of his city [is] Pai, and the name of his wife [is] Mehetabel daughter of Matred, daughter of Me-Zahab; Hadad also dies.
51 Da aber Hadad starb, wurden Fürsten zu Edom: Fürst Thimna, Fürst Alwa, Fürst Jetheth,
And chiefs of Edom are: Chief Timnah, Chief Aliah, Chief Jetheth,
52 Fürst Ahalibama, Fürst Ela, Fürst Pinon,
Chief Aholibamah, Chief Elah, Chief Pinon,
53 Fürst Kenas, Fürst Theman, Fürst Mibzar,
Chief Kenaz, Chief Teman, Chief Mibzar,
54 Fürst Magdiel, Fürst Iram. Das sind die Fürsten zu Edom.
Chief Magdiel, Chief Iram. These [are] chiefs of Edom.