< Psalm 56 >

1 Dem Musikmeister, nach “Stumme Taube der Fernen”. Von David, ein Mikhtam, als ihn die Philister zu Gath ergriffen. Sei mir gnädig, o Gott, denn Menschen zermalmen mich, immerfort bedrängen mich Krieger.
To the Chief Musician. Upon "The Dove of God from the distant Sea." David’s. A precious Psalm. When the Philistines seized him in Gath. Show me favour, O God, For weak man hath panted for me, All the day, a fighter oppresseth me:
2 Immerfort zermalmen meine Feinde, denn viele kriegen in der Höhe wider mich.
Mine adversaries have panted all the day, For, many, are fighting with me, loftily.
3 Wenn ich mich fürchten muß, vertraue ich doch auf dich.
What day I am afraid, I, unto thee will direct my confidence.
4 Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann! Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was kann Fleisch mir anhaben?
In God, I will praise his cause, —In God, have I trusted, I will not fear, What can flesh do unto me?
5 Immerfort thun sie meiner Sache wehe; wider mich sind alle ihre Gedanken auf Böses gerichtet.
All the day, they wrest, my words, Against me, all their devices are for mischief;
6 Sie rotten sich zusammen, lauern auf, beobachten meine Tritte, gleichwie sie auf meine Seele harrten.
They stir up strife—they lie hid, They, mark my steps, —Seeing they have waited for my life.
7 Ob des Frevels vergilt ihnen; stürze, o Gott, im Zorne die Völker!
Because of iniquity, recompense thou them, —In anger, bring thou down, the peoples, O God.
8 Mein Umherirren hast du gezählt, meine Thränen sind in deinen Schlauch gelegt, ja gewiß in dein Buch verzeichnet!
My wandering, hast, thou, recorded, —Put thou my tears in thy bottle, Are they not in thy record?
9 Alsdann werden meine Feinde zurückweichen, wenn ich rufe; das weiß ich, daß Gott für mich ist.
Then, shall my foes turn back, in the day I cry, This, I know, for God is mine!
10 Gott macht, daß ich sein Wort rühmen kann!
In God, will I praise with good cause: In Yahweh, will I praise with good cause;
11 Auf Gott vertraue ich, fürchte mich nicht. Was können Menschen mir anhaben?
In God, have I trusted, I will not fear, What can a son of earth do unto me!
12 Ich schulde, was ich dir gelobt, o Gott; ich will dir Dankopfer bezahlen!
Upon me, O God, are thy vows, I will pay back praises unto thee.
13 Denn du hast meine Seele vom Tod errettet, ja meine Füße vom Sturze, damit ich vor Gott im Lichte der Lebendigen wandle.
For thou hast rescued my soul from death, Wilt thou not [rescue] my feet from stumbling? That I may walk to and fro, before God, In the light of life.

< Psalm 56 >