< Psalm 63 >
1 Ein Lied, von David, als er in der Wüste Juda war. Dich such ich, Gott, mein Gott; nach Dir lechzt meine Seele; nach Dir sehnt sich mein Fleisch. Wie in dem dürren, trocknen, wasserlosen Lande,
“A psalm of David, when he was in the wilderness of Judah.” O God! thou art my God! earnestly do I seek thee! My soul thirsteth, my flesh longeth for thee, In a dry, thirsty land. where is no water!
2 so schau ich aus nach Dir, um Deine Pracht zu sehen und Deine Majestät im Heiligtum.
Thus I look toward thee in thy sanctuary, To behold thy power and thy glory!
3 Denn köstlicher ist Deine Huld als Leben. Dich preisen meine Lippen.
For thy loving-kindness is better than life; Therefore my lips shall praise thee!
4 So preise ich Dich lebenslang; in Deinem Namen will ich regen meine Hände.
Thus will I bless thee, while I live; In thy name will I lift up my hands!
5 Gleichwie von Fett und Öl wird meine Seele satt; mit Jubellippen singt mein Mund,
My soul shall be satisfied as with marrow and fatness, And with joyful lips my mouth shall praise thee,
6 wenn ich auf meinem Lager Dein gedenke, in mitternächtiger Stunde sinne über Dich,
When I think of thee upon my bed, And meditate on thee in the night-watches.
7 Du möchtest Schutz mir sein, daß ich im Schatten Deiner Flügel jauchze.
For thou art my help, And in the shadow of thy wings I rejoice.
8 An Dir hängt meine Seele; ich klammere mich an Deine Rechte.
My soul cleaveth to thee; Thy right hand holdeth me up.
9 Die meine Seele gerne in der Wüste wüßten, sie mögen in der Erde Tiefe fahren!
While they who seek to destroy my life Shall themselves go down into the depths of the earth.
10 Die sie dem Untergange überliefern wollen, die mögen der Schakale Beute werden!
They shall be given up to the sword, And be a portion for jackals.
11 Der König aber freue sich in Gott, und wer ihm Treue schwört, der jauchze! Der Lügner Mund wird zugestopft.
But the king shall rejoice in God; All that swear by him shall be honored; But the mouth of liars shall be stopped.