< Psalm 56 >

1 Auf den Siegesspender, für den unschuldigen Zugewanderten in der Ferne, von David, ein Weihegesang, als ihn die Philister zu Gath festhielten. Gott! Sei mir gnädig! Denn Menschen schnauben wider mich, und täglich ängstigt mich mein Feind.
“For the leader of the music. To be sung to the tune of “The dumb dove among strangers.” A psalm of David, when the Philistines took him in Gath.” Have pity upon me, O God! for man panteth for my life; My adversary daily oppresseth me!
2 Ja, meine Feinde schnauben immerfort; denn viele streiten gegen mich.
Mine enemies daily pant for my life, And many are they who war proudly against me.
3 Jedoch der Tag ist weit entfernt, da ich mich fürchte; denn auf Dich vertraue ich.
When I am in fear, I will put my trust in thee!
4 Ich rühme mich der Gotteszusage; furchtlos vertraue ich auf Gott. Was können Sterbliche mir tun?
Through God shall I praise his word; In God do I put my trust; I will not fear; What can flesh do to me?
5 Und fechten sie auch täglich meine Worte an, sind alle ihre Pläne, mir zum Schaden, böse,
Every day they wrest my words; All their thoughts are against me for evil.
6 sie müssen doch sich fürchten und verkriechen und so auf meine Schritte lauschen, wie sie's von mir erwartet haben.
They gather themselves together, they hide themselves, they watch my steps, Lying in wait for my life.
7 Verstoße sie des Frevels wegen! Die Scharen stürze hin im Grimme, Gott!
Shall they escape by their iniquity? In thine anger cast down the people, O God!
8 Vermerkst Du schon mein Schwanken, dann lege meine Tränen auch in Deinen Schlauch, voll angerechnet!
Count thou my wanderings; Put my tears into thy bottle! Are they not recorded in thy book?
9 Dann weichen meine Feinde. Am Tage, da ich rufe, weiß ich, daß ich einen Gott besitze.
When I cry to thee, my enemies shall turn back; This I know, that God is for me.
10 Ich rühme mich der Gotteszusage; ich rühme mich der Zusage des Herrn.
Through God shall I praise his word; I shall glory in the promise of Jehovah.
11 Furchtlos vertraue ich auf Gott. Was kann ein Mensch mir antun? -
In God do I put my trust; I will not fear: What can man do to me?
12 Ich schulde Dir Gelübde, Gott; ich zahle sie Dir heim mit Dankbarkeit.
Thy vows are upon me, O God! I will render praises to thee!
13 Denn meine Seele wahrst Du vor dem Tod, nicht wahr? vorm Sturze meine Füße. So kann ich länger noch vor Gott im Licht des Lebens wallen.
For thou hast delivered me from death, Yea, my feet from falling, That I may walk before God in the light of the living.

< Psalm 56 >