< Psalm 48 >

1 Ein Gesang, ein Lied, von den Korachiten. Der Herr ist groß und hochzupreisen ob unserer Gottesstadt, ob seines heiligen Berges,
canticum psalmi filiis Core secunda sabbati magnus Dominus et laudabilis nimis in civitate Dei nostri in monte sancto eius
2 der herrlich sich erhebt, der ganzen Erde Wonne, der Berg von Sion, der im Norden der Stadt des großen Königs.
fundatur exultatione universae terrae montes Sion latera aquilonis civitas regis magni
3 In ihren Burgen hat sich Gott als Schutzwehr kundgetan.
Deus in domibus eius cognoscitur cum suscipiet eam
4 Versammelt haben sich die Könige, sind allzumal herangezogen.
quoniam ecce reges congregati sunt convenerunt in unum
5 Sie sind erstarrt, kaum daß sie es gesehen, und sind bestürzt entflohen,
ipsi videntes sic admirati sunt conturbati sunt commoti sunt
6 Von Schrecken dort erfaßt, von Angst, gleich der in Kindesnöten,
tremor adprehendit eos ibi dolores ut parturientis
7 wie wenn der Ostwind Tarsisschiffe stranden läßt.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis
8 Was vormals wir gehört, das haben wir geschaut jetzt an der Stadt des Herrn der Heeresscharen, unserer Gottesstadt. Gott läßt sie ewiglich bestehen. (Sela)
sicut audivimus sic vidimus in civitate Domini virtutum in civitate Dei nostri Deus fundavit eam in aeternum diapsalma
9 Wir haben Deine Gnade, Gott, empfangen hier in Deinem Heiligtum.
suscepimus Deus misericordiam tuam in medio templi tui
10 Gleich Deinem Himmel, Gott, erstreckt sich Deine Herrlichkeit bis an der Erde Ende. Voll von Gerechtigkeit ist Deine Rechte.
secundum nomen tuum Deus sic et laus tua in fines terrae iustitia plena est dextera tua
11 Der Sionsberg ist voller Freude, und Judas Töchter jubeln über Deine Strafgerichte. -
laetetur mons Sion exultent filiae Iudaeae propter iudicia tua Domine
12 Umgeht, umwandert Sion! Und zählet seine Türme!
circumdate Sion et conplectimini eam narrate in turribus eius
13 Betrachtet seinen Wall! Durchmustert seine Burgen, daß ihr's dem künftigen Geschlecht verkünden könnt,
ponite corda vestra in virtute eius et distribuite domus eius ut enarretis in progeniem alteram
14 daß Gott es ist, in alle Ewigkeiten unser Gott, der selbst uns leitet für und für!
quoniam hic est Deus Deus noster in aeternum et in saeculum saeculi ipse reget nos in saecula

< Psalm 48 >