< Psalm 37 >
1 Von David. - Ereifere dich nicht der Bösewichte wegen! Beneide nicht die Übeltäter!
Pesem Davidova. Ne razsrdi se zaradi hudobnih, ne zavidaj njih, ki delajo krivico.
2 Sie welken schnell wie Gras, verdorren wie das grüne Kraut.
Ker hitro se pokosé kakor seno, in kakor nežne trave zelenje odpadejo.
3 Vertrau dem Herrn! Tu Gutes! Verbleib im Land, dich redlich nährend!
Zaupaj v Gospoda in delaj dobro; prebivaj v deželi in v poštenosti se pasi.
4 Wie ein verwöhntes Kind komm zu dem Herrn! Er gibt dir, was dein Herz sich wünscht.
In razveseljuj se v Gospodu, ki ti bode dal srca tvojega prošnje.
5 Befiehl du deinen Weg dein Herrn! Auf ihn vertrau! Er wird's schon machen.
Izróči Gospodu svojo pot in zaupaj vanj; on bode že storil.
6 Er bringt ans Licht, daß du gerecht, und an den Tag, daß du im Recht.
Kakor luč bode pokazal pravičnost tvojo, in pravico tvojo kakor poldan.
7 Und schweig zum Herrn und harre sein! Ereifere über den dich nicht, der sich Erfolg erzwingt, nicht über einen Mann, der Schwindel treibt!
Zanašaj se na Gospoda in čakaj ga neprestano: ne razsrdi se zaradi njega, ki ima srečo na poti svoji; zaradi moža, ki doprinaša, kar misli.
8 Gib auf den Ärger! So ereifere dich nicht, daß selbst du Böses tätest!
Odjenjaj od jeze, in pústí togoto, ne razsrdi se, da bi le hudo storil.
9 Denn ausgerottet werden Übeltäter; die auf den Herrn vertrauen, bleiben im Besitz des Landes.
Ker hudobniki se bodejo iztrebili: čakajoči pa Gospoda dedovali bodejo sami deželo.
10 Noch kurze Zeit! Dann ist der Bösewicht dahin! Du schaust nach seiner Stätte. Er ist nicht mehr.
In še malo, in celo ne bode krivičnega: ko bodeš ogledoval mesto njegovo, ne bode ga.
11 Die Dulder bleiben im Besitz des Landes an reichem Glücke sich erlabend.
Krotki pa bodejo dedovali deželo, in radovali se bodejo v obilosti mirú.
12 Dem Frommen plant zuleid der Frevler Arges und fletscht die Zähne wider ihn.
Ko misli krivični zoper pravičnega, in škriplje sè zobmí svojimi proti njemu,
13 Der Herr lacht seiner; schon sieht er seinen Tag sich nahen.
Smeje se mu Gospod, ker vidi, da prihaja dan njegov.
14 Die Frevler zücken zwar ihr Schwert und spannen ihren Bogen, um Elende und Arme zu erlegen und hinzuwürgen, die geraden Wandels.
Meč naj so potegnili krivični in lok svoj napéli, da poderó ubozega in siromaka, da pobijejo poštene na potu:
15 Allein ihr Schwert dringt in ihr eigen Herz, und ihre Bogen splittern.
Meč njihov predere njih srce, in zdrobé se njihovi loki.
16 Das Wenige bekommt dem Frommen besser, als Frevlern großer Reichtum.
Dobro je vsakemu pravičnemu malo, bolje nego obilost mnogim krivičnim.
17 Zerbrochen werden ja der Frevler Arme; die Frommen aber stützt der Herr.
Ker roke krivičnih se zdrobé, pravične pa podpira Gospod.
18 Der Herr sorgt für die Tage lauterer Menschen, und ihr Besitztum dauert immerfort.
Gospod pozna čase poštenih, tako da bode posest njihova vekomaj.
19 Sie werden nicht in böser Zeit zuschanden; sie werden satt in Hungertagen.
Osramoté se ne o hudem času; temuč nasitijo se o lakoti času,
20 Denn nur die Frevler gehn zugrunde, des Herrn Feinde gleich der Auen Pracht; sie schwinden hin wie Rauch; sie schwinden.
Ko krivični poginejo in sovražniki Gospoda kakor kar je drazega v jagnjetih, kakor to mine v dim, minejo oni.
21 Der Frevler borgt, kann's aber nicht zurückerstatten; freigebig, milde kann der Fromme sein.
Na pósodo jemlje krivični, a vrniti ne more; pravični pa je milosten in daruje:
22 Denn die von ihm Gesegneten verbleiben im Besitz des Landes; doch die von ihm Verfluchten werden ausgerottet.
Ker blagoslovljeni po njem podedovajo deželo, prokleti pa po njem pogubé se.
23 Sind eines Mannes Schritte recht im Hinblick auf den Herrn, dann kümmert dieser sich um seinen Weg.
Gospod stavi stopinje možu, katerega poti se raduje.
24 Und wankt er auch, so stürzt er nicht; ihn stützt der Herr mit seiner Hand.
Ko pada, ne zvrne se; ker Gospod podpira roko njegovo.
25 Ich war ein Jüngling, ward ein Greis; doch ganz verlassen habe ich den Frommen nie gesehen, noch sein Geschlecht um Nahrung betteln.
Otrok sem bil, postaral sem se tudi, ali videl nisem pravičnege zapuščenega tako, da bi kruha iskalo seme njegovo.
26 Stets milde, leiht es allezeit; zum Segen sät es aus.
Ves dan deli milost in posoja, in v blagoslovu je seme njegovo.
27 Dem Laster gram, der Tugend hold, so bleibst du immerdar.
Odstopi od hudega, in delaj dobro; tako prebivaj vekomaj.
28 Der Herr liebt ja das Recht; von seinen Frommen läßt er nicht. Sie sind für alle Zeit geschützt; der Frevler Brut wird ausgerottet.
Ker Gospod ljubi pravico, in ne zapusti njih, katerim je dobrovoljen; na veke se ohrani, seme pa krivičnih se iztrebi.
29 Den Frommen wird das Land zu eigen, sie bleiben ewiglich darin.
Pravični bodo podedovali deželo, in prebivali bodo večno v njej.
30 Des Frommen Mund spricht Weises; nur Rechtes redet seine Zunge.
Pravičnega usta premišljajo modrost, in jezik njegov govori pravico.
31 Im Herzen trägt er seines Gottes Lehre, und seine Schritte schwanken nie.
V srci njegovem je postava njegovega Boga, noga njegova ne omahuje na hojah svojih.
32 Der Frevler lauert auf dem Frommen, begierig, ihn zu morden.
Krivični pa zalezuje pravičnega in želi ga umoriti.
33 Doch überläßt der Herr ihn nimmer seiner Hand, läßt vor Gericht ihn nicht verdammen.
Gospod ga ne zapusti v roki njegovi, ne dovoli, da se obsodi, ko se sodi.
34 Dem Herrn vertrau! Halt dich an seinen Weg! Dann gibt er dir das Land zu eigen; der Frevler Untergang erlebst du noch.
Pazi na Gospoda in drži se poti njegove: tedaj te povzdigne, da bodeš podedoval deželo, videl krivičnih pogubo.
35 Ich habe einen Frevler voller Trotz gesehen, so kahl gemacht wie Gras im Felde.
Videl sem krivičnega, ko je pognal z veliko močjo, in se razvijal kakor domače drevo zeleneče.
36 Man schaute um; er war nicht mehr. Ich suchte ihn; er war nicht mehr zu finden.
Potem je minil, in glej, ni ga bilo več: ker iskal sem ga, a našel se ni.
37 Merk auf die Lauteren! Schau auf die Redlichen, wie's jedem gut am Ende geht!
Opazuj poštenega, in glej pravičnega, konec tega moža je mir.
38 Die Missetäter aber werden all vertilgt; der Frevler Zukunft wird vernichtet.
Grešniki pa se pogubljajo vsi vkup; konec krivičnih se iztrebi.
39 Der Frommen Heil dagegen kommt vom Herrn; er ist ihr Schutz zur Zeit der Not.
Ker blaginja njih je od Gospoda, moč njih o času stiske.
40 Der Herr steht ihnen bei und rettet sie; er schirmt und schützt sie vor dem Bösen; denn sie vertraun auf ihn.
In pomaga jim Gospod ter otima jih; otima jih krivičnih ter jih ohranja, ker pribegajo k njemu.