< Psalm 2 >
1 Was toben denn die Heiden und schmieden eitle Pläne Nationen?
Защо се разоряват народите, И племената намислюват суета?
2 Der Erde Könige verbünden sich, und Fürsten pflegen Rat, dem Herrn und dem, den er gesalbt, zum Trotz:
Опълчват се земните царе, И управниците се наговарят заедно, Против Господа и против Неговия помазаник, като казват:
3 "Auf! Laßt uns ihre Fesseln sprengen, ihr Joch abschütteln!"
Нека разкъсаме връзките им, И нека отхвърлим от себе си въжетата им.
4 Der in dem Himmel thront, lacht ihrer; der Herr verspottet sie.
Тоя, Който седи на небесата, ще се смее; Господ ще им се поругае.
5 Doch schließlich redet er in seinem Zorn mit ihnen; mit seinem Grimme schreckt er sie.
Това ще им продума в гнева Си, И в тежкото Си негодувание ще ги смути, казвайки:
6 "Ich selber habe meinen König eingesetzt zu Sion über meinen heiligen Berg." -
Но Аз поставих Царя Си На Сион, светия Мой хълм.
7 Des Herrn Entschließung will ich künden; er sprach zu mir: "Du bist mein Sohn; ich habe heute dich gezeugt.
Аз ще изявя постановлението; Господ ми каза: Ти си Мой Син; Аз днес те родих.
8 So fordere von mir! Ich gebe Heidenvölker zum Besitze dir, der Erde Grenzen dir zum Eigentum.
Поискай от Мене и Аз ще ти дам народите за твое наследство, И земните краища за твое притежание.
9 Zerschelle sie mit einem Eisenstocke, zerschmettere sie gleich irdenem Gefäß."
Ще ги съкрушиш с желязна тояга, Ще ги строшиш като грънчарски съд.
10 Nun, Könige! Bedenkt es wohl! Erdenrichter, laßt euch warnen!
Сега, прочее, вразумете се, о царе; Научете се земни съдии.
11 In Ehrfurcht dient dem Herrn, und werft euch zitternd nieder!
Слугувайте на Господа със страх, И радвайте се с трепет.
12 Und huldigt ohne Falsch, daß er nicht zürne und ihr auf irrem Weg verderbet! Ein kleines nur, und schon entbrannt sein Zorn. Heil allen, die bei ihm sich bergen!
Целувайте Избраника, за да се не разгневи, Та погинете в пътя; Защото скоро ще пламне Неговият гняв. Блажени са всички, които се надяват на Него.