< Psalm 129 >

1 Ein Stufenlied. - Sie haben mich schon oft von Jugend an bedrängt." So spreche Israel!
Canticum graduum. Sæpe expugnaverunt me a iuventute mea, dicat nunc Israel.
2 "Schon oft von Jugend an bedrängt, jedoch nicht überwältigt.
Sæpe expugnaverunt me a iuventute mea: etenim non potuerunt mihi.
3 Mit meinem Rücken pflügten sie und dehnten ihre Ackerfelder in die Weite.
Supra dorsum meum fabricaverunt peccatores: prolongaverunt iniquitatem suam.
4 Der Herr jedoch, gerecht, zerhaut der Frevler Stränge."
Dominus iustus concidit cervices peccatorum:
5 In Schande sollen weichen all die Hasser Sions.
confundantur et convertantur retrorsum omnes, qui oderunt Sion.
6 Sie seien wie das Gras auf Dächern, das vor dem Blühen schon verdorrt!
Fiant sicut fœnum tectorum: quod priusquam evellatur, exaruit:
7 Der Schnitter füllt nicht seine Hand damit, nicht seinen Schoß der Garbenbinder.
De quo non implevit manum suam qui metit, et sinum suum qui manipulos colligit.
8 Und keiner der Vorübergehenden ruft: "Des Herren Segen über euch! Wir grüßen euch im Namen des Herrn."
Et non dixerunt qui præteribant: Benedictio Domini super vos: benediximus vobis in nomine Domini.

< Psalm 129 >