< Psalm 115 >
1 Nicht uns, nicht uns, nein, Deinem Namen gib die Ehre, Herr, und Deiner Huld und Deiner Treue!
non nobis Domine non nobis sed nomini tuo da gloriam
2 Was sollten schon die Heiden sagen: "Wo ist ihr Gott?"
super misericordia tua et veritate tua nequando dicant gentes ubi est Deus eorum
3 Im Himmel ist er, unser Gott, der alles, was er will, vollbringt. -
Deus autem noster in caelo omnia quaecumque voluit fecit
4 Doch ihre Götzen sind von Gold und Silber, ein Werk von Menschenhänden.
simulacra gentium argentum et aurum opera manuum hominum
5 Sie haben einen Mund und reden nicht; Sie haben Augen, doch sie sehen nicht.
os habent et non loquentur oculos habent et non videbunt
6 Nicht hören sie mit ihren Ohren; nicht riechen sie mit ihrer Nase.
aures habent et non audient nares habent et non odorabuntur
7 Nicht tasten sie mit ihren Händen; nicht gehen sie mit ihren Füßen; sie bringen keinen Laut aus ihrer Kehle.
manus habent et non palpabunt pedes habent et non ambulabunt non clamabunt in gutture suo
8 Wie sie, so werden ihre Schöpfer und alle, die auf sie vertrauen. -
similes illis fiant qui faciunt ea et omnes qui confidunt in eis
9 Hat aber Israel fest auf den Herrn gebaut, dann ist er ihm ein Schutz und Schild.
domus Israhel speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
10 Baut Aarons Haus fest auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
domus Aaron speravit in Domino adiutor eorum et protector eorum est
11 Und bauen, die den Herren fürchten, auf den Herrn, dann ist er ihnen Schutz und Schild.
qui timent Dominum speraverunt in Domino adiutor eorum et protector eorum est
12 So segne unsern Fortbestand der Herr! Er segne das Haus Israel! Er segne Aarons Haus!
Dominus memor fuit nostri et benedixit nobis benedixit domui Israhel benedixit domui Aaron
13 Er segne, die den Herren fürchten, die Kleinen mit den Großen!
benedixit omnibus qui timent Dominum pusillis cum maioribus
14 Der Herr vermehre euch, euch selbst und eure Kinder!
adiciat Dominus super vos super vos et super filios vestros
15 So seid gesegnet von dem Herrn, dem Schöpfer Himmels und der Erde! -
benedicti vos Domino qui fecit caelum et terram
16 Der Himmel ist ein Himmel für den Herrn; die Erde nur gibt er den Menschenkindern.
caelum caeli Domino terram autem dedit filiis hominum
17 Die Toten loben nicht den Herrn, nicht die ins stille Reich Gesunkenen.
non mortui laudabunt te Domine neque omnes qui descendunt in infernum ()
18 Dagegen wollen wir den Herrn lobpreisen von nun an bis in Ewigkeit. Alleluja!
sed nos qui vivimus benedicimus Domino ex hoc nunc et usque in saeculum