< Josua 12 >
1 Dies sind des Landes Könige, die die Israeliten geschlagen und deren Land sie eingenommen haben: Jenseits des Jordan im Osten vom Arnonflusse bis zum Hermongebirge und die ganze Steppe im Osten.
hii sunt reges quos percusserunt filii Israhel et possederunt terram eorum trans Iordanem ad solis ortum a torrente Arnon usque ad montem Hermon et omnem orientalem plagam quae respicit solitudinem
2 Der Amoriterkönig Sichon, der zu Chesbon wohnte und der das Land beherrschte von Aroër am Ufer des Arnonflusses an und die Mitte des Tales sowie die eine Hälfte Gileads bis zum Jabbokfluß, die Grenze der Ammoniter,
Seon rex Amorreorum qui habitavit in Esebon dominatus est ab Aroer quae sita est super ripam torrentis Arnon et mediae partis in valle dimidiique Galaad usque ad torrentem Iaboc qui est terminus filiorum Ammon
3 sowie die Steppe bis zum See Genesareth im Osten und bis zum Meer der Steppe, dem Salzmeer, im Osten gegen Bet Hajesimot und südlich am Fuße der Zusammenflüsse des Pisga
et a solitudine usque ad mare Cheneroth contra orientem et usque ad mare Deserti quod est mare Salsissimum ad orientalem plagam per viam quae ducit Bethesimoth et ab australi parte quae subiacent Asedothphasga
4 und das Uferland. Ferner der König von Basan, Og, der zu den Rephaiterresten gehörte und zu Astarot und Edreï wohnte
terminus Og regis Basan de reliquiis Rafaim qui habitavit in Astharoth et in Edrain et dominatus est in monte Hermon et in Salacha atque in universa Basan usque ad terminos
5 und herrschte über das Hermongebirge, Salka und ganz Basan bis zur Grenze der Gesuriter und Maakatiter sowie über Gileads andere Hälfte bis zu dem Gebiete Sichons, des Königs von Chesbon.
Gesuri et Machathi et dimidiae partis Galaad terminos Seon regis Esebon
6 Des Herrn Diener, Moses, und die Israeliten hatten sie besiegt, und Moses, des Herrn Diener, hatte es den Rubeniten, Gaditen und dem Halbstamm Manasse zu eigen gegeben.
Moses famulus Domini et filii Israhel percusserunt eos tradiditque terram eorum Moses in possessionem Rubenitis et Gadditis et dimidiae tribui Manasse
7 Dies sind des Landes Könige, die Josue und die Israeliten jenseits des Jordan besiegt haben, westlich von Baal Gad im Libanontale bis zum glatten, gegen Seïr ansteigenden Gebirge, und das Josue den Stämmen Israels nach ihren Abteilungen zu eigen gab,
hii sunt reges terrae quos percussit Iosue et filii Israhel trans Iordanem ad occidentalem plagam a Baalgad in campo Libani usque ad montem cuius pars ascendit in Seir tradiditque eam Iosue in possessionem tribubus Israhel singulis partes suas
8 auf dem Gebirge, in der Niederung, in der Steppe, an den Zusammenflüssen, in der Wüste und im Südland, das Land der Chittiter, Amoriter, Kanaaniter, Periziter, Chiwiter und Jebusiter.
tam in montanis quam in planis atque campestribus in Aseroth et solitudine ac meridie Hettheus fuit et Amorreus Chananeus et Ferezeus Eveus et Iebuseus
9 Ein König von Jericho, einer von Ai neben Betel,
rex Hiericho unus rex Ahi quae est ex latere Bethel unus
10 einer von Jerusalem, einer von Hebron,
rex Hierusalem unus rex Hebron unus
11 einer von Jarmut, einer von Lachis,
rex Hierimoth unus rex Lachis unus
12 einer von Eglon, einer von Gezer,
rex Eglon unus rex Gazer unus
13 einer von Debir, einer von Geder,
rex Dabir unus rex Gader unus
14 einer von Chorma, einer von Arad,
rex Herma unus rex Hered unus
15 einer von Libna, einer von Adullam,
rex Lebna unus rex Odollam unus
16 einer von Makeda, einer von Betel,
rex Maceda unus rex Bethel unus
17 einer von Tappuach, einer von Chepher,
rex Thaffua unus rex Afer unus
18 einer von Aphek, einer von Saron,
rex Afec unus rex Saron unus
19 einer von Madon, einer von Chasor,
rex Madon unus rex Asor unus
20 einer von Simron Meron, einer von Achsaph,
rex Someron unus rex Acsaph unus
21 einer von Taanak, einer von Megiddo,
rex Thenach unus rex Mageddo unus
22 einer von Kedes, einer von Jokneam am Karmel,
rex Cades unus rex Iachanaem Chermeli unus
23 einer von Dor bei Naphat Dor, einer von den Heiden im Gilgal,
rex Dor et provinciae Dor unus rex gentium Galgal unus
24 einer von Tirsa; zusammen 31 Könige.
rex Thersa unus omnes reges triginta et unus