< 1 Mose 5 >

1 Das ist die Urkunde der Geschlechterfolge Adams: Damals, als Gott den Adam schuf, machte er ihn in Gottes Ähnlichkeit.
Este es el registro de los descendientes de Adán. Cuando Dios creó a los seres humanos, los hizo semejantes a él.
2 Männlich und weiblich schuf er sie. Dann segnete er sie und hieß sie "Mensch", damals, als sie geschaffen worden waren.
Los creó varón y hembra, y los bendijo. El día que los creó, los llamó “humanos”.
3 Und Adam war 130 Jahre alt; da zeugte er in seiner Ähnlichkeit nach seinem Bild einen Sohn und hieß ihn Set.
Cuando Adán cumplió la edad de 130 años, tuvo un hijo semejante a él, hecho a su imagen, y le puso el nombre de Set.
4 Der Tage Adams waren es nach Sets Zeugung 800 Jahre und er zeugte noch Söhne und Töchter.
Después del nacimiento de Set, Adán vivió 800 años más, y tuvo más hijos e hijas.
5 Und aller Tage Adams waren 930 Jahre. Da starb er.
Y Adán vivió en total 930 años, y entonces murió.
6 Set war 105 Jahre alt; da zeugte er Enos.
Cuando Set cumplió la edad de 105 años, tuvo a Enoc.
7 Und Set lebte nach des Enos Zeugung 807 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Después del nacimiento de Enoc, Set vivió 807 años más, y tuvo más hijos e hijas.
8 Und aller Tage Sets waren 912 Jahre; da starb er.
Enós vivió en total 912 años, y entonces murió.
9 Enos war 90 Jahre alt; da zeugte er Kenan.
Cuando Enós cumplió la edad de 90 años, tuvo a Cainán.
10 Und Enos lebte nach Kenans Zeugung 815 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Cainán, Enoc vivió 815 años más y tuvo más hijos e hijas.
11 Und aller Tage des Enos waren 905 Jahre; da starb er.
Enoc vivió en total 905 ños y entonces murió.
12 Und Kenan war 70 Jahre alt; da zeugte er Mahalalel.
Cuando Cainán cumplió la edad de 70 años, tuvo a Malalel.
13 Und Kenan lebte nach Mahalalels Zeugung 840 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Malalel, Cainán vivió 840 años más, y tuvo más hijos e hijas.
14 Und aller Tage Kenans waren 910 Jahre; da starb er.
Y Cainán vivió en total 910 años, y entonces murió.
15 Und Mahalalel war 65 Jahre alt; da zeugte er Jered.
Cuando Malalel cumplió la edad de 65 años, tuvo a Jared.
16 Und Mahalalel lebte nach Jereds Zeugung 830 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Y después del Nacimiento de Jared, Malalel vivió 830 años más y tuvo más hijos e hijas.
17 Und aller Tage Mahalalels waren 895 Jahre; da starb er.
Y Malalel vivió en total 895 años, y entonces murió.
18 Und Jered war 162 Jahre alt; da zeugte er Henoch.
Cuando Jared cumplió la edad de 162 años, tuvo a Enoc.
19 Und Jered lebte nach Henochs Zeugung 800 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Enoc, Jared vivió 800 años más y tuvo más hijos e hijas.
20 Und aller Tage Jereds waren 962 Jahre; da starb er.
Y Jared vivió en total 962 años, y entonces murió.
21 Und Henoch war 65 Jahre alt; da zeugte er Metuselach.
Cuando Enoc cumplió 65 años, tuvo a Matusalén.
22 Nach Metuselachs Zeugung wandelte Henoch mit Gott 300 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Y Enoc tuvo una relación muy estrecha con Dios. Después del nacimiento de Matusalén, Enoc vivió 300 años más y tuvo más hijos e hijas.
23 Und aller Tage Henochs waren 365 Jahre.
Y Enoc vivió en total 365 años.
24 Und Henoch wandelte mit Gott, und plötzlich war er nicht mehr da, weil ihn Gott weggenommen hatte.
Pero Enoc tenía una relación tan estrecha con Dios que no murió, sino que desapareció porque Dios se lo llevó.
25 Und Metuselach war 187 Jahre alt; da zeugte er Lamech.
Cuando Matusalén cumplió la edad de 187 años, tuvo a Lamec.
26 Und Metuselach lebte nach Lamechs Zeugung 782 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Lamec, Matusalén vivió 782 años más y tuvo más hijos e hijas.
27 Und aller Tage Metuselachs waren 969 Jahre; da starb er.
Y Maturalén vivió en total 969 años, y entonces murió.
28 Und Lamech war 182 Jahre alt; da zeugte er einen Sohn.
Cuando Lamec cumplió 182 años, tuvo un hijo.
29 Und er hieß seinen Sohn Noe und sprach: "Dieser soll uns Trost bringen, nach unserer Arbeit und unserer Hände Mühen, aus eben diesem Boden, den der Herr verflucht hat."
Y le puso por nombre Noé, con la explicación “Él nos dará alivio del arduo trabajo que debemos hacer para cultivar la tierra que el Señor maldijo”.
30 Und Lamech lebte nach Noes Zeugung 595 Jahre und zeugte noch Söhne und Töchter.
Después del Nacimiento de Noé, Lamec vivió 595 años más y tuvo más hijos e hijas.
31 Und aller Tage Lamechs waren 777 Jahre; da starb er.
Y Lamec vivió en total 777 años, y entonces murió.
32 Und Noe war 500 Jahre alt; da zeugte Noe Sem, Cham und Japhet.
Noé vivió 500 años antes de tener a Sem, Cam y Jafet.

< 1 Mose 5 >