< Esra 2 >
1 Dies sind die Angehörigen des Bezirks, die aus der Exulantenschar heraufgezogen und die Babels König Nebukadrezar nach Babel geführt hatte. Sie kehrten heim nach Jerusalem und Juda, jeder in seine Stadt.
Hagi Babiloni kini ne' Nebukatnesa'ma Juda vahe'ma zamavareno Babilonima kinama huzmante'nea vahe'mo'zama Babiloni mopama atre'za Jerusalemi vute'za, mago mago vahe'mo'a Juda mopafima kuma'ama meterema hu'nere vuno eno hu'ne.
2 Sie, die mit Zerubbabel, Jesua, Nechemja, Seraja, Reelaja, Mordekai, Bilsan, Mispar, Bigwai, Rechum und Baana gekommen waren. Das ist die Zahl der Männer des Volkes Israel:
Hagi anampina kegava huzmante'za magokama e'nazana kva vahe'mokizmi zamagi'a, Jerubabeliki, Jeshuaki, Nehemaiaki, Seraiaki, Rilaiaki, Modekaiki, Bilshaniki, Mispariki, Bigvaiki, Rehumi'ene Ba'anaki hu'za e'naze. Hagi Israeli venenema e'nazana ama hampri'za krente'naze.
3 die Söhne des Paros 2.172,
Hagi Parosimpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 172'a e'naze.
4 die Söhne des Saphatja 372,
Sefatiampinti'ma fore'ma hu'naza venenea 372'a e'naze.
5 die Söhne des Arach 775,
Aramumpinti'ma fore hu'naza venenea 775'a e'naze.
6 die Söhne des Tachat Moab, nämlich die Söhne des Jesua Joab, 2.812,
Hagi Jeshuane Joapu naga'ma Pahat-Moapumpinti'ma fore hu'naza venenea 2tausen 812'a e'naze.
7 die Söhne des Elam 1.245,
Elamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 254'a e'naze.
8 die Söhne des Zattu 945,
Hagi Zatumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 945'a e'naze.
9 die Söhne des Zakkai 760,
Zakaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 760'a e'naze.
10 die Söhne des Bani 642,
Banipinti'ma fore'ma hu'naza vene'nea 642'a e'naze.
11 die Söhne des Bebai 623,
Hagi Bebaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 623'a e'naze.
12 die Söhne des Azgad 1.222,
Hagi Azagatimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 1tausen 222'a e'naze.
13 die Söhne des Adonikam 666,
Hagi Adonikamumpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 666si'a e'naze.
14 die Söhne des Bigwai 2.056,
Hagi Bigvaimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 2tausen 56si'a e'naze.
15 die Söhne des Adin 459,
Adinimpinti'ma fore'ma hu'naza venenea 454'a e'naze.
16 die Söhne des Ater von Jechizkija 98,
Atana mago agi'a Hezekaiakino, agripinti'ma fore hu'naza venenea 98'a e'naze.
17 die Söhne des Besai 323,
Bezaimpinti'ma fore hu'naza venenea 323'a e'naze.
18 die Söhne des Jora 112,
Jorapinti'ma fore hu'naza venenea 112fu'a e'naze.
19 die Söhne des Chasum 223,
Hashumimpinti'ma fore hu'naza venenea 223'a e'naze.
20 die Söhne des Gibbar 95,
Gibarimpinti'ma fore hu'naza venenea 95'a e'naze.
21 die Söhne von Bethlehem 23,
Hagi Judama me'nea kumatamimpima, kumate kumate'ma vanaza vahe'ma hampri'za krente'nazana, Betlehemu kumate vahera 123'a venene e'naze.
22 die Männer von Netopha 56,
Netofa rankumate vahera 56si'a venene e'naze.
23 die Männer von Anatot 128,
Anatoti rankumatetira 128'a venene azageno,
24 die Söhne des Azmawet 42,
Azmaveti rankumatetira 42'a venene e'naze.
25 die Söhne Kirjat Arim, Kephira undBeerot 743,
Hagi Kiriat-arimi rankumateti'ene Kefira rankumateti'ene Beroti rankumateti venenea 743'a e'naze.
26 die Söhne der Rama und von Geba 621,
Hagi Rama rankumateti'ene Geba rankumatetira 621ni'a vene'ne e'naze.
27 die Männer von Mikmas 122,
Hagi Mikmasi ran kumatetira 122'a venene e'naze.
28 die Männer von Betel und dem Ai 223,
Hagi Beteli rankumateti'ene Ai rankumatetira 223'a venene e'naze.
29 die Söhne des Nebo 52,
Nebo rankumatetira 52'a vene'ne e'naze.
30 die Söhne des Maglis 156,
Hagi Magbisi ran kumatetira 156si'a venene e'naze.
31 die Söhne des Neu-Elam 1.254,
Hagi Elamu rankumatetira 1tausen 254'a vene'ne e'naze.
32 die Söhne des Charim 320,
Hagi Harimi ran kumatetira 320'a venene e'naze.
33 die Söhne des Lod, Chadid und Ano 725,
Hagi Lodi kumateti'ene Haditi kumateti'ene, Ono rankumatetira 725'a venene e'naze.
34 die Söhne von Jericho 345,
Hagi Jeriko rankumatetira 345'a venene e'naze.
35 die Söhne Senaas 3.630.
Hagi Sena rankumatetira 3tausen 630'a venene e'naze.
36 Die Priester: die Söhne Jedajas vom Hause Jesua 973,
Hagi pristi eri'zama eneri'za vahe'ma eterema hu'nazana, Jeshua naga'nofipima Jedaia ne' mofavre naga'ma pristi eri'zama eneriza nagara 973'a venene azageno,
37 die Söhne des Immer 1052,
Imeri nagapima pristi eri'zama eneri'za venene nagara 1tausen 52'a azageno,
38 die Söhne des Paschur 1247,
Pashuri nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 247ni'a azageno,
39 die Söhne des Charim 1017.
Harimi nagapima pristi eri'zama eneriza venenea 1tausen 17ni'a venene e'naze.
40 Die Leviten: die Söhne des Jesua und des Kadmiel vom Hause Hodawja 74.
Hagi Livae nagara, Hodavia naga'nofipinti, Jeshuane Katmielikizni ne' mofavre nagara 74'a e'naze.
41 Die Sänger: die Söhne Asaphs, 128.
Hagi Asapu nagapintima zagame'ma nehaza venenea 128'a venene e'naze.
42 Die Torhüter: die Söhne Sallums, die Söhne Talmons, die Söhne Akkubs, die Söhne Chatitas, die Söhne Sobais, insgesamt 1.391.
Hagi Salumuma Aterima, Talmonima, Akubuma, Hatitama, Sobai naga'pintira ra mono nonkafante'ma kvama hanaza vene'nea 139ni'a e'naze.
43 Die Tempelsklaven: die Söhne des Sicha, die Söhne des Chasupha, die des Tabbaot,
Hagi ra mono nompima eri'zama erisaza vahe'ma e'nazana, ama'i naga'nofipinti e'naze. Zihama, Hasufama, Tabaotima,
44 die Söhne des Keros, die des Siaha, die des Padon,
Kerosima, Siahama, Padonima,
45 die Söhne des Lebana, die des Chaguba, die des Akkub,
Lebanama, Hagabama, Akubuma,
46 die Söhne des Chagab, die des Samlai, die des Chanan,
Hagabuma, Salmaima, Hananima,
47 die Söhne des Giddel, die des Gachar, die des Reaja,
Gidelima, Gaharima, Reaiama,
48 die Söhne des Resin, die des Nekoda, die des Gazzam,
Rezinima, Nekodama, Gazamuma,
49 die Söhne des Uzza, die des Paseach, die des Besai,
Uzama, Paseama, Besaima,
50 die Söhne des Asna, die der Mëuniter, die der Nephusiter,
Asnama, Meunimima, Nefusimima,
51 die Söhne des Bakbuk, die des Chakupha, die des Charchur,
Bakbukima, Hakufama, Harhurima,
52 die Söhne des Baslut, die des Mechida, die des Charsa,
Bazlutima, Mehidama, Hashamama,
53 die Söhne des Barkos, die des Sisera, die des Tamach,
Barkosima, Siserama, Temama,
54 die Söhne des Nesiach die des Chatipha.
Neziane, Hatifa naga nofipinti'ene hu'za e'naze.
55 Die Söhne der Sklaven Salomos: die Söhne des Sotai, die der Schreiberin, die des Peruda,
Hagi kini ne' Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma e'naza vahe'mokizmi naga nofi'mofo zamagi'a amanahu me'ne, Sotaima, Hasofereti'ma, Perudama,
56 die Söhne des Jaala, die des Darkon, die des Giddel,
Ja'alama, Darkonima, Gidelima,
57 die Söhne des Sephatja, die des Chattil, die Söhne der Pokeret der Gazellen, die des Ami,
Sefatiama, Hatilima Pokeret-Hazebaimine, Ami nagapinti'ene hu'za e'naze.
58 all die Tempelsklaven und Söhne der Sklaven Salomos 393.
Hagi ra mono nompima eri'zama eri'naza vahe'ene, Solomoni eri'zama eri'naza vahepinti'ma fore hu'naza vahe'ma e'nazana ana makara 392'a venene e'naze.
59 Und dies sind die, die aus Tel Melach und Tel Charsa, Cherub, Addan und Immer hergezogen waren, aber nicht dartun konnten, ob ihr Haus und ihre Abstammung echt israelitisch seien:
Hagi mago'a vahe'ma Tel Mela ran kumateti'ene Tel Harsa rankumateti'ene Kerubine, Adanine, Imeri rankumateki hu'za e'naze. Hianagi Israeli vahepina ina naga nofipinti e'nazafi zamagra erinte'amara osu'naze.
60 Die Söhne des Delaja, die des Tobia und die des Nekoda 652.
Hagi ana vahera, Delaiama, Tobiama, Nekodakizmi ne' mofavre nagaki'za 652'a venene e'naze.
61 Und von den Priestersöhnen die Söhne des Chabaja und die des Hakkos, die Söhne Barzillais, der sich eine der Töchter des Gileaditers Barzillai zum Weibe genommen hatte und dann nach ihrem Namen benannt ward.
Hagi pristi eri'zama e'neriza nagapintima Jerusalemima age'zama refako hu'za zamage'nazana Habaiama, Hakozima, Barzilai nagaki'za zamagia omnenege'za, pristi vahera fore hugara osu'naze. Hagi Barzilai naga nofi'mokizmi nezamageho'a, Gileadi ran kumateti Barzilai mofa ara eri'neanki'za, e'inahu hu'za naga nofi'zamimofo zamagia nehaze.
62 Diese suchten die Schrift ihres Geschlechtsnachweises. Sie fand sich aber nicht vor, und so wurden sie vom Priestertum ausgeschlossen.
Hianagi ana 3'a vahe'mokizmi nagara Israeli vahepina ina naga'nofipinti e'nafi zamagia onke'naze. Ana hu'negu agru osu'naze hu'za zamatrazage'za, pristi eri'zana e'ori'naze.
63 Der Tirsata sprach zu ihnen, sie dürften vom Hochheiligen nicht essen, bis ein Priester für Urim und Tummim erstünde.
Hagi Juda vahe'mokizmi gavana ne'mo'a ana vahekura i'o huzamantege'za Ra Anumzamofonte'ma ofama eri'za e'naza ne'zampintira one mani'nazageno pristi vahe'mo'za Urimie nehaza havene Tamimie nehaza havereti Ra Anumzamofo avesi'zama kenakura satu zokago re'za ketesage'za, ana ne'zana negahaze.
64 Die ganze Gemeinde belief sich auf 42.360,
Hagi ana maka Israeli vahe'ma mopa zamire'ma ete'za e'nazana 42tausen 360'a vahe e'naze.
65 ohne ihre Sklaven und Sklavinnen, an Zahl 7.337. Auch hatten sie 200 Sänger und Sängerinnen.
Hagi ana agofetura eri'za veara ana makara 7tausen 337ni'a azage'za, zagame'ma nehaza vahera venenene a'nenena ana makara 200'a e'naze.
66 Die Zahl der Pferde betrug 736, die ihrer Maultiere 245,
Hagi hosi afuzmia 736si'agi miulie nehaza donki afura 245fu'agi,
67 ihrer Kamele 435, ihrer Esel 6.720.
435fu'a kameli fu'taminki, tonki afura 6 tausen 720'a afutaminki hu'za zamavare'za e'naze.
68 Von den Familienhäuptern hatten manche, als sie zum Hause des Herrn in Jerusalem kamen, Spenden für das Gotteshaus gegeben, um es auf seiner Stelle zu errichten.
Hanki Israeli vahe'mo'zama Ra Anumzamofo mono noma ko'ma Jerusalema me'nere'ma etage'za, mago'a naganofite'ma ugota hu'naza vahe'mo'za Ra Anumzamofo mono noma ko'ma oti'nea nomarure'ma ete mono noma azerioti'zama kisaza zantamina, zamavesite ofa ami'naze.
69 Sie hatten für den Bauschatz je nach ihrer Habe an Gold 61.000 Drachmen gegeben, an Silber 5.000 Minen und 100 Priesterkleider.
Hagi rama'ama ante'nemo'a rama'a nemigeno, osi'ama ante'nemo'a osi'a amitere higeno ana maka golimofo kna'amo'a 500'a kilo higeno, silvamofo kna'amo'a ana makara 2tausen 800'a kilo hu'nea nemi'za pristi vahe kukena 100'a ami'naze.
70 Die Priester, die Leviten und manche vom Volk, die Sänger, Torhüter und Tempelsklaven siedelten sich darin in ihren Städten an, ebenso das ganze übrige Israel in seinen Städten.
Hagi pristi vahe'ma Livae naga'ma zagame'ma hu vahe'ma ra mono nonkafante'ene, ra mono nompima eri'zama eneriza vahe'mo'zane mago'a vahe'mo'zanena ran kumazamire vu'za umani emani hu'naze. Anama hazage'za ruga'a Israeli mopafima ranra kumatamima me'nea kumazmirega vu'za umani emani hu'naze.