< Psalm 85 >

1 Dem Vorsänger. Von den Söhnen Korahs, ein Psalm. Jehova, du hast Gunst erzeigt deinem Lande, hast die Gefangenschaft Jakobs gewendet;
Jusqu'à la Fin; psaume des fils de Koré. Seigneur, tu as béni ta terre; tu as ramené Jacob de la captivité.
2 du hast vergeben die Ungerechtigkeit deines Volkes, all ihre Sünde hast du zugedeckt. (Sela)
Tu as remis ses iniquités à ton peuple; tu as couvert sa face.
3 Du hast zurückgezogen all deinen Grimm, hast dich abgewendet von der Glut deines Zornes.
Tu as apaisé ta colère; tu as détourné la force de ton courroux.
4 Führe uns zurück, Gott unseres Heils, und mache deinem Unwillen gegen uns ein Ende!
Convertis-nous, ô Dieu notre salut; détourne de nous ta colère.
5 Willst du ewiglich wider uns zürnen? Willst du deinen Zorn währen lassen von Geschlecht zu Geschlecht?
Seras-tu à jamais irrité contre nous; étendras-tu ta colère sur les générations des générations?
6 Willst du uns nicht wieder beleben, daß dein Volk sich in dir erfreue?
O mon Dieu, en te tournant vers nous, tu nous vivifieras, et ton peuple se réjouira en toi.
7 Laß uns, Jehova, deine Güte sehen, und dein Heil gewähre uns!
Seigneur, montre-nous ta miséricorde, et accorde-nous ton salut.
8 Hören will ich, was Gott, Jehova, reden wird; denn Frieden wird er reden zu seinem Volke und zu seinen Frommen, nur daß sie nicht zur Torheit zurückkehren!
J'écouterai ce que dira en moi le Seigneur Dieu; car il parlera de la paix à son peuple et à ses saints, et à ceux qui tournent leur cœur vers lui.
9 Fürwahr, nahe ist sein Heil denen, die ihn fürchten, damit die Herrlichkeit wohne in unserem Lande.
Son salut est près de ceux qui le craignent, et sur notre terre habite sa gloire.
10 Güte und Wahrheit sind sich begegnet, Gerechtigkeit und Friede haben sich geküßt.
La miséricorde et la vérité se sont rencontrées; la justice et la paix se sont embrassées.
11 Wahrheit wird sprossen aus der Erde, und Gerechtigkeit herniederschauen vom Himmel.
La vérité est née de la terre, et la justice a regardé du haut du ciel.
12 Auch wird Jehova das Gute geben, und unser Land wird darreichen seinen Ertrag.
Car le Seigneur nous donnera sa bienveillance, et notre terre donnera son fruit.
13 Die Gerechtigkeit wird vor ihm einhergehen und ihre Tritte zu seinem Wege machen.
La justice marchera devant le Seigneur, et mettra ses pieds dans la voie.

< Psalm 85 >