< Psalm 71 >
1 Auf dich, Jehova, traue ich: Laß mich nimmer beschämt werden!
上主,我託庇於您,使我永不受羞恥!
2 In deiner Gerechtigkeit befreie mich und errette mich! Neige dein Ohr zu mir und schaffe mir Rettung!
求您照您的正義解救我,求您側耳聽我,並拯救我。
3 Sei mir ein Fels zur Wohnung, um stets dahin zu gehen! Du hast geboten, mich zu retten, denn du bist mein Fels und meine Burg.
求您作我避難的石壁,獲救的堡壘;因為您是我的磐石,我的堡壘,
4 Mein Gott, errette mich aus der Hand des Gesetzlosen, aus der Faust des Ungerechten und des Gewaltsamen!
我的天主,求您由邪惡人的手中將我救出,由兇蠻橫暴者的掌中將我救走。
5 Denn du bist meine Hoffnung, Herr, Jehova; meine Zuversicht von meiner Jugend an.
因為,我主上主,您是我的期望,您是我自幼唯一的仰仗。
6 Auf dich habe ich mich gestützt von Mutterschoße an, aus meiner Mutter Leibe zogest du mich hervor; von dir ist stets mein Lobgesang.
我自從在母胎中,就仰賴您,尚在母懷中,您就是我的託庇;我全心的希望,時時寄托於您。
7 Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.
許多人都把我視作妖怪,您卻作了我有力的仰賴。
8 Mein Mund ist erfüllt von deinem Lobe, von deinem Ruhm den ganzen Tag.
我要滿口讚頌您,我要終日稱揚您。
9 Verwirf mich nicht zur Zeit des Alters; beim Schwinden meiner Kraft verlaß mich nicht!
在我年老時,求您不要拋棄我,在我氣力衰弱時,不要遠離我。
10 Denn meine Feinde haben von mir geredet, und die auf meine Seele lauern, miteinander geratschlagt;
不然,我的仇敵必要對我說,窺伺我命的人,互相私議說:
11 und sie sagen: Gott hat ihn verlassen; verfolget und greifet ihn, denn kein Erretter ist da!
天主已經捨棄了他,您們追擊他,捕捉他! 因為無人再來救他。
12 O Gott, sei nicht fern von mir; mein Gott, eile zu meiner Hilfe!
天主,求您不要遠離我,我的天主,請快來救我。
13 Laß beschämt werden, laß vergehen, die wider meine Seele sind! Laß mit Hohn und Schande bedeckt werden, die mein Unglück suchen!
願那些謀殺我命的人,走頭無路,願那些設法害我的人,蒙受恥辱!
14 Ich aber will beständig harren und all dein Lob vermehren.
我仍不斷地期望您,每日加倍地讚美您。
15 Mein Mund soll erzählen deine Gerechtigkeit, den ganzen Tag deine Rettung; denn ich weiß sie nicht zu zählen.
我的口要傳述您的寬仁,終日不斷宣揚您的救恩,因為我不知它們的數額。
16 Ich werde kommen mit den Machttaten des Herrn Jehova, werde gedenken deiner Gerechtigkeit, deiner allein.
我要稱揚我天主的偉大奇能,上主,我要傳述您獨有的寬仁。
17 Gott! Du hast mich gelehrt von meiner Jugend an, und bis hierher habe ich deine Wundertaten verkündet.
天主,遠自我幼年時,您已教導了我。直至今日,我仍宣示您的微妙。
18 Und auch bis zum Alter und bis zum Greisentum verlaß mich nicht, o Gott, bis ich verkünde deinen Arm dem künftigen Geschlecht, allen, die da kommen werden, deine Macht!
天主,即我髮白年老,求您也不要離棄我,直至我將您的威力宣示給這一代,將您的奇能傳述給下一代。
19 Und deine Gerechtigkeit, o Gott, reicht bis zur Höhe; du, der du große Dinge getan hast, o Gott, wer ist wie du?
天主,您的仁慈直達天際,天主,您行大事誰可比您?
20 Du, der du uns viele Bedrängnisse und Übel hast sehen lassen, du wirst uns wieder beleben, und uns wieder heraufführen aus den Tiefen der Erde.
您曾使我經歷許多困苦艱難,現今仍然是您使我生活安全,並提拔我脫離了地下的深淵。
21 Du wirst meine Größe mehren, und du wirst dich wenden und mich trösten.
求您增加我的尊位,求您再來給我安慰。
22 Auch will ich dich preisen mit der Harfe, ja, deine Wahrheit, mein Gott! Ich will dir Psalmen singen mit der Laute, du Heiliger Israels!
我的天主,我要彈琴,歌頌您的忠誠,以色列的聖者,我要鼓瑟,向您歌頌。
23 Jubeln werden meine Lippen, wenn ich dir Psalmen singe, und meine Seele, die du erlöst hast;
當我歌頌您時,我的雙唇要歡騰,我那為您所救的靈魂,也要歡騰。
24 auch meine Zunge wird von deiner Gerechtigkeit reden den ganzen Tag; denn beschämt, denn mit Scham sind bedeckt worden, die mein Unglück suchen.
我的舌頭也要終日伸述您的仁慈,因為謀圖傷害我的人蒙受了羞恥。