< Psalm 38 >

1 Ein Psalm von David zum Gedächtnis. Jehova, strafe mich nicht in deinem Zorn, noch züchtige mich in deinem Grimm!
다윗의 기념케 하는 시 여호와여 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2 Denn deine Pfeile sind in mich eingedrungen, und deine Hand hat sich auf mich herabgesenkt.
주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3 Nichts Heiles ist an meinem Fleische wegen deines Zürnens, kein Frieden in meinen Gebeinen wegen meiner Sünde.
주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4 Denn meine Ungerechtigkeiten sind über mein Haupt gegangen, wie eine schwere Last sind sie zu schwer für mich.
내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5 Es stinken, es eitern meine Wunden wegen meiner Torheit.
내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6 Ich bin gekrümmt, über die Maßen gebeugt; den ganzen Tag gehe ich trauernd einher.
내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7 Denn voll Brand sind meine Lenden, und nichts Heiles ist an meinem Fleische.
내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8 Ich bin ermattet und über die Maßen zerschlagen, ich heule vor Gestöhn meines Herzens.
내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9 Herr, vor dir ist all mein Begehr, und mein Seufzen ist nicht vor dir verborgen.
주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10 Mein Herz pocht, verlassen hat mich meine Kraft; und das Licht meiner Augen, auch das ist nicht bei mir.
내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11 Meine Lieben und meine Genossen stehen fernab von meiner Plage, und meine Verwandten stehen von ferne.
나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12 Und die nach meinem Leben trachten, legen mir Schlingen; und die mein Unglück suchen, reden von Schadentun und sinnen auf Trug den ganzen Tag.
내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13 Ich aber, wie ein Tauber, höre nicht, und bin wie ein Stummer, der seinen Mund nicht auftut.
나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14 Und ich bin wie ein Mann, der nicht hört, und in dessen Munde keine Gegenreden sind.
나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15 Denn auf dich, Jehova, harre ich; du, du wirst antworten, Herr, mein Gott.
여호와여 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16 Denn ich sprach: Daß sie sich nicht über mich freuen! Beim Wanken meines Fußes tun sie groß wider mich.
내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17 Denn ich bin nahe daran zu hinken, und mein Schmerz ist beständig vor mir.
내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니
18 Denn ich tue kund meine Ungerechtigkeit; ich bin bekümmert wegen meiner Sünde.
내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
19 Meine Feinde aber leben, sind stark, und viele sind derer, die ohne Grund mich hassen;
내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
20 und Böses für Gutes vergeltend, feinden sie mich an, weil ich dem Guten nachjage.
또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
21 Verlaß mich nicht, Jehova; mein Gott, sei nicht fern von mir!
여호와여 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여 나를 멀리하지 마소서
22 Eile zu meiner Hilfe, Herr, meine Rettung!
속히 나를 도우소서 주 나의 구원이시여

< Psalm 38 >