< Sprueche 29 >

1 Ein Mann, der, oft zurechtgewiesen, den Nacken verhärtet, wird plötzlich zerschmettert werden ohne Heilung.
He, that being often reproved hardeneth his neck, shall suddenly be destroyed, and that without remedy.
2 Wenn die Gerechten sich mehren, freut sich das Volk; wenn aber ein Gesetzloser herrscht, seufzt ein Volk.
When the righteous are in authority, the people rejoice: but when the wicked beareth rule, the people mourn.
3 Ein Mann, der Weisheit liebt, erfreut seinen Vater; wer sich aber zu Huren gesellt, richtet das Vermögen zu Grunde.
Whoso loveth wisdom rejoiceth his father: but he that keepeth company with harlots spendeth his substance.
4 Ein König gibt durch Recht dem Lande Bestand; aber ein Mann, der Geschenke liebt, bringt es herunter.
The king by judgment establisheth the land: but he that receiveth gifts overthroweth it.
5 Ein Mann, der seinem Nächsten schmeichelt, breitet ein Netz aus vor seine Tritte.
A man that flattereth his neighbour spreadeth a net for his feet.
6 In der Übertretung des bösen Mannes ist ein Fallstrick; aber der Gerechte jubelt und ist fröhlich.
In the transgression of an evil man there is a snare: but the righteous doth sing and rejoice.
7 Der Gerechte erkennt das Recht der Armen; der Gesetzlose versteht keine Erkenntnis.
The righteous considereth the cause of the poor: but the wicked regardeth not to know it.
8 Spötter versetzen eine Stadt in Aufruhr, Weise aber wenden den Zorn ab.
Scornful men bring a city into a snare: but wise men turn away wrath.
9 Wenn ein weiser Mann mit einem närrischen Manne rechtet, mag er sich erzürnen oder lachen, er hat keine Ruhe.
If a wise man contendeth with a foolish man, whether he rage or laugh, there is no rest.
10 Blutmenschen hassen den Unsträflichen, aber die Aufrichtigen bekümmern sich um seine Seele.
The bloodthirsty hate the upright: but the just seek his soul.
11 Der Tor läßt seinen ganzen Unmut herausfahren, aber der Weise hält ihn beschwichtigend zurück.
A fool uttereth all his mind: but a wise man keepeth it in till afterwards.
12 Ein Herrscher, der auf Lügenrede horcht, dessen Diener sind alle gesetzlos.
If a ruler hearken to lies, all his servants are wicked.
13 Der Arme und der Bedrücker begegnen sich: Jehova erleuchtet ihrer beider Augen.
The poor and the deceitful man meet together: YHWH lighteneth both their eyes.
14 Ein König, der die Geringen in Wahrheit richtet, dessen Thron wird feststehen immerdar.
The king that faithfully judgeth the poor, his throne shall be established for ever.
15 Rute und Zucht geben Weisheit; aber ein sich selbst überlassener Knabe macht seiner Mutter Schande.
The rod and reproof give wisdom: but a child left to himself bringeth his mother to shame.
16 Wenn die Gesetzlosen sich mehren, mehrt sich die Übertretung; aber die Gerechten werden ihrem Falle zusehen.
When the wicked are multiplied, transgression increaseth: but the righteous shall see their fall.
17 Züchtige deinen Sohn, so wird er dir Ruhe verschaffen und Wonne gewähren deiner Seele.
Correct thy son, and he shall give thee rest; yea, he shall give delight unto thy soul.
18 Wenn kein Gesicht da ist, wird ein Volk zügellos; aber glückselig ist es, wenn es das Gesetz beobachtet.
Where there is no vision, the people perish: but he that keepeth the law, happy is he.
19 Durch Worte wird ein Knecht nicht zurechtgewiesen; denn er versteht, aber er folgt nicht.
A servant will not be corrected by words: for though he understand he will not answer.
20 Siehst du einen Mann, der hastig ist in seinen Worten, für einen Toren ist mehr Hoffnung als für ihn.
Seest thou a man that is hasty in his words? there is more hope of a fool than of him.
21 Wenn einer seinen Knecht von Jugend auf verhätschelt, so wird dieser am Ende zum Sohne werden.
He that delicately bringeth up his servant from a child shall have him become his son at the length.
22 Ein zorniger Mann erregt Zank, und ein Hitziger ist reich an Übertretung.
An angry man stirreth up strife, and a furious man aboundeth in transgression.
23 Des Menschen Hoffart wird ihn erniedrigen; wer aber niedrigen Geistes ist, wird Ehre erlangen.
A man's pride shall bring him low: but honour shall uphold the humble in spirit.
24 Wer mit einem Diebe teilt, haßt seine eigene Seele: er hört den Fluch und zeigt es nicht an.
Whoso is partner with a thief hateth his own soul: he heareth cursing, and bewrayeth it not.
25 Menschenfurcht legt einen Fallstrick; wer aber auf Jehova vertraut, wird in Sicherheit gesetzt.
The fear of man bringeth a snare: but whoso putteth his trust in YHWH shall be safe.
26 Viele suchen das Angesicht eines Herrschers, doch von Jehova kommt das Recht des Mannes.
Many seek the ruler's favour; but every man's judgment cometh from YHWH.
27 Der ungerechte Mann ist ein Greuel für die Gerechten, und wer geraden Weges wandelt, ein Greuel für den Gottlosen.
An unjust man is an abomination to the just: and he that is upright in the way is abomination to the wicked.

< Sprueche 29 >