< Psalm 21 >
1 [Dem Vorsänger. Ein Psalm von David.] In deiner Kraft, [O. Über deine Kraft] Jehova, freut sich der König, und wie sehr frohlockt er [O. wird sich freuen wird er frohlocken] über deine Rettung!
To the chief Musician, A Psalm of David. The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
2 Den Wunsch seines Herzens hast du ihm gegeben, und das Verlangen seiner Lippen nicht verweigert. (Sela)
Thou hast given him his heart’s desire, and hast not withholden the request of his lips. (Selah)
3 Denn mit Segnungen des Guten kamst du ihm zuvor; [O. entgegen] auf sein Haupt setztest du eine Krone von gediegenem Golde.
For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
4 Leben erbat er von dir, du hast es ihm gegeben: Länge der Tage immer und ewiglich.
He asked life of thee, [and] thou gavest [it] him, [even] length of days for ever and ever.
5 Groß ist seine Herrlichkeit durch deine Rettung; Majestät und Pracht legtest du auf ihn.
His glory [is] great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
6 Denn zu Segnungen setztest du ihn ewiglich; du erfreutest ihn mit Freude durch dein [Eig. bei, mit deinem, d. h. unzertrennlich damit verbunden] Angesicht.
For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
7 Denn auf Jehova vertraut der König, und durch des Höchsten Güte wird er nicht wanken.
For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
8 Deine Hand wird finden alle deine Feinde, finden wird deine Rechte deine Hasser.
Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
9 Wie einen Feuerofen wirst du sie machen zur Zeit deiner Gegenwart; Jehova wird sie verschlingen in seinem Zorn, und Feuer wird sie verzehren.
Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
10 Ihre Frucht wirst du von der Erde vertilgen, und ihren Samen aus den Menschenkindern.
Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
11 Denn sie haben Böses wider dich geplant, einen Anschlag ersonnen: sie werden nichts vermögen.
For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, [which] they are not able [to perform].
12 Denn du wirst sie umkehren machen, wirst deine Sehne gegen ihr Angesicht richten.
Therefore shalt thou make them turn their back, [when] thou shalt make ready [thine arrows] upon thy strings against the face of them.
13 Erhebe dich, Jehova, in deiner Kraft! Wir wollen singen [O. so wollen wir singen] und Psalmen singen [Eig. singspielen] deiner Macht.
Be thou exalted, LORD, in thine own strength: [so] will we sing and praise thy power.