< Psalm 2 >

1 Warum toben die Nationen und sinnen Eitles die Völkerschaften?
¿Para qué están en tumulto las naciones, Y los pueblos maquinan cosas vanas?
2 Es treten auf [O. Warum treten auf usw.] die Könige der Erde, und die Fürsten ratschlagen miteinander wider Jehova und wider seinen Gesalbten:
Los reyes de la tierra se levantarán, Y gobernantes conspirarán unidos Contra Yavé y contra su Ungido, y dicen:
3 "Lasset uns zerreißen ihre Bande, und von uns werfen ihre Seile!"
¡Rompamos sus ataduras Y quitemos de nosotros sus cuerdas!
4 Der im Himmel thront, [O. wohnt] lacht, der Herr spottet [O. wird lachen wird spotten] ihrer.
El que está sentado en los cielos se reirá. ʼAdonay se burlará de ellos.
5 Dann wird er zu ihnen reden in seinem Zorn, und in seiner Zornglut wird er sie schrecken.
Luego les hablará en su furor. Los conturbará en su ira.
6 "Habe doch ich meinen König gesalbt [O. eingesetzt] auf Zion, meinem heiligen Berge!"
Yo mismo consagré a mi Rey sobre Sion, Mi Montaña Santa.
7 Vom Beschluß will ich erzählen: Jehova hat zu mir gesprochen: Du bist mein Sohn, heute habe ich dich gezeugt.
Yo promulgaré el decreto. Yavé me dijo: Mi Hijo eres Tú, Yo te engendré hoy.
8 Fordere von mir, und ich will dir zum Erbteil geben die Nationen, und zum Besitztum die Enden der Erde.
Pídeme y te daré los pueblos en posesión, Y como herencia tuya los confines de la tierra.
9 Mit eisernem Scepter [O. eisener Zuchtrute] wirst du sie zerschmettern, wie ein Töpfergefäß sie zerschmeißen.
Los quebrantarás con vara de hierro. Los harás añicos como vasija de alfarero.
10 Und nun, ihr Könige, seid verständig, lasset euch zurechtweisen, ihr Richter der Erde!
Ahora pues, oh reyes, actúen con sabiduría. Acepten amonestación, jueces de la tierra:
11 Dienet Jehova mit Furcht, und freuet euch [Eig. frohlocket] mit Zittern!
Sirvan a Yavé con temor Y regocíjense con temblor.
12 Küsset den Sohn, daß er nicht zürne, und ihr umkommet auf dem Wege, wenn nur ein wenig entbrennt [O. denn gar bald möchte entbrennen] sein Zorn. Glückselig alle, die auf ihn trauen! [Eig. Zuflucht zu ihm nehmen, sich in ihm bergen; so überall in den Psalmen]
Besen los pies al Hijo No sea que se enoje y perezcan en el camino, Pues de repente arde su ira. Inmensamente felices son los que se refugian en Él.

< Psalm 2 >