< Psalm 135 >
1 [Lobet Jehova! [Hallelujah!] ] Lobet den Namen Jehovas! Lobet, ihr Knechte Jehovas,
Praise Yah! Praise Yahweh’s name! Praise him, you servants of Yahweh,
2 Die ihr stehet im Hause Jehovas, in den Vorhöfen des Hauses unseres Gottes!
you who stand in Yahweh’s house, in the courts of our God’s house.
3 Lobet Jehova! [Hallelujah!] denn gut ist Jehova; singet Psalmen seinem Namen! denn er [O. es] ist lieblich.
Praise Yah, for Yahweh is good. Sing praises to his name, for that is pleasant.
4 Denn Jehova [Hebr. Jah] hat sich Jakob erwählt, Israel zu seinem Eigentum.
For Yah has chosen Jacob for himself, Israel for his own possession.
5 Denn ich weiß, daß Jehova groß ist, und unser Herr groß vor allen Göttern.
For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
6 Alles, was Jehova wohlgefällt, tut er in den Himmeln und auf der Erde, in den Meeren und in allen Tiefen;
Whatever Yahweh pleased, that he has done, in heaven and in earth, in the seas and in all deeps.
7 Der Dünste aufsteigen läßt vom Ende der Erde, der Blitze macht zum Regen, [O. für den Regen, d. h. um ihn anzukündigen; vergl. Sach. 10,1] der den Wind herausführt aus seinen Vorratskammern;
He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
8 Der die Erstgeborenen Ägyptens schlug vom Menschen bis zum Vieh,
He struck the firstborn of Egypt, both of man and animal.
9 Zeichen und Wunder sandte in deine Mitte, Ägypten, wider den Pharao und wider alle seine Knechte;
He sent signs and wonders into the middle of you, Egypt, on Pharaoh, and on all his servants.
10 Der große Nationen schlug und starke Könige tötete:
He struck many nations, and killed mighty kings—
11 Sihon, den König der Amoriter, und Og, den König von Basan, und alle Königreiche Kanaans;
Sihon king of the Amorites, Og king of Bashan, and all the kingdoms of Canaan—
12 Und ihr Land als Erbteil gab, als Erbteil seinem Volke Israel.
and gave their land for a heritage, a heritage to Israel, his people.
13 Jehova, dein Name währt ewiglich, Jehova, dein Gedächtnis [Vergl. 2. Mose 3,15] von Geschlecht zu Geschlecht.
Your name, Yahweh, endures forever; your renown, Yahweh, throughout all generations.
14 Denn Jehova wird sein Volk richten, [O. seinem Volke Recht schaffen] und er wird sichs gereuen lassen [O. sich erbarmen] über seine Knechte. [Vergl. 5. Mose 32,36]
For Yahweh will judge his people and have compassion on his servants.
15 Die Götzen der Nationen sind Silber und Gold, ein Werk von Menschenhänden.
The idols of the nations are silver and gold, the work of men’s hands.
16 Einen Mund haben sie und reden nicht; Augen haben sie und sehen nicht;
They have mouths, but they can’t speak. They have eyes, but they can’t see.
17 Ohren haben sie und hören nicht; auch ist kein Odem in ihrem Munde.
They have ears, but they can’t hear, neither is there any breath in their mouths.
18 Ihnen gleich sind die, die sie machen, ein jeder, der auf sie vertraut.
Those who make them will be like them, yes, everyone who trusts in them.
19 Haus Israel, preiset Jehova! Haus Aaron, preiset Jehova!
House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
20 Haus Levi, preiset Jehova! Die ihr Jehova fürchtet, preiset Jehova!
House of Levi, praise Yahweh! You who fear Yahweh, praise Yahweh!
21 Gepriesen sei Jehova von Zion aus, der zu Jerusalem wohnt! Lobet Jehova! [Halleluja!]
Blessed be Yahweh from Zion, who dwells in Jerusalem. Praise Yah!