< 1 Samuel 12 >
1 Und Samuel sprach zu dem ganzen Israel: Siehe, ich habe auf eure Stimme gehört in allem, was ihr zu mir gesagt habt und habe einen König über euch gesetzt.
and to say Samuel to(wards) all Israel behold to hear: obey in/on/with voice your to/for all which to say to/for me and to reign upon you king
2 Und nun siehe, der König zieht vor euch her; ich aber bin alt und grau geworden, und meine Söhne, siehe, sie sind bei euch; und ich habe vor euch gewandelt von meiner Jugend an bis auf diesen Tag.
and now behold [the] king to go: walk to/for face: before your and I be old and be gray and son: child my behold they with you and I to go: walk to/for face: before your from youth my till [the] day [the] this
3 Hier bin ich, zeuget wider mich vor Jehova und vor seinem Gesalbten! Wessen Rind habe ich genommen? oder wessen Esel habe ich genommen? oder wen habe ich übervorteilt? wem habe ich Gewalt angetan? oder aus wessen Hand habe ich Lösegeld genommen, daß ich dadurch meine Augen verhüllt hätte? so will ich es euch wiedergeben.
look! I to answer in/on/with me before LORD and before anointed his [obj] cattle who? to take: take and donkey who? to take: take and [obj] who? to oppress [obj] who? to crush and from hand who? to take: take ransom and to conceal eye my in/on/with him and to return: rescue to/for you
4 Und sie sprachen: Du hast uns nicht übervorteilt und uns keine Gewalt angetan, und hast aus niemandes Hand irgend etwas genommen.
and to say not to oppress us and not to crush us and not to take: take from hand man: anyone anything
5 Und er sprach zu ihnen: Jehova ist Zeuge wider euch, und Zeuge sein Gesalbter an diesem Tage, daß ihr gar nichts in meiner Hand gefunden habt! Und sie sprachen: Er ist Zeuge!
and to say to(wards) them witness LORD in/on/with you and witness anointed his [the] day: today [the] this for not to find in/on/with hand my anything and to say witness
6 Und Samuel sprach zu dem Volke: Jehova ist es, [O. ist Zeuge] der Mose und Aaron bestellt, und der eure Väter heraufgeführt hat aus dem Lande Ägypten!
and to say Samuel to(wards) [the] people LORD which to make [obj] Moses and [obj] Aaron and which to ascend: establish [obj] father your from land: country/planet Egypt
7 Und nun tretet her, daß ich vor Jehova mit euch rechte über alle gerechten Taten Jehovas, die er an euch und an euren Vätern getan hat.
and now to stand and to judge with you to/for face: before LORD [obj] all righteousness LORD which to make: do with you and with father your
8 Als Jakob nach Ägypten gekommen war, da schrieen eure Väter zu Jehova; und Jehova sandte Mose und Aaron, und sie führten eure Väter aus Ägypten hinweg und ließen sie wohnen an diesem Orte.
like/as as which to come (in): come Jacob Egypt and to cry out father your to(wards) LORD and to send: depart LORD [obj] Moses and [obj] Aaron and to come out: send [obj] father your from Egypt and to dwell them in/on/with place [the] this
9 Aber sie vergaßen Jehova, ihren Gott; und er verkaufte sie in die Hand Siseras, des Heerobersten von Hazor, und in die Hand der Philister und in die Hand des Königs von Moab, und sie stritten wider sie.
and to forget [obj] LORD God their and to sell [obj] them in/on/with hand: power Sisera ruler army Hazor and in/on/with hand: power Philistine and in/on/with hand: power king Moab and to fight in/on/with them
10 Da schrieen sie zu Jehova und sprachen: Wir haben gesündigt, daß wir Jehova verlassen und den Baalim und den Astaroth gedient haben; und nun errette uns aus der Hand unserer Feinde, so wollen wir dir dienen!
and to cry out to(wards) LORD (and to say *Q(K)*) to sin for to leave: forsake [obj] LORD and to serve [obj] [the] Baal and [obj] [the] Ashtaroth and now to rescue us from hand: power enemy our and to serve you
11 Und Jehova sandte Jerub-Baal und Bedan [E. l.: Barak] und Jephtha und Samuel, und er errettete euch aus der Hand eurer Feinde ringsum; und ihr wohntet in Sicherheit.
and to send: depart LORD [obj] Jerubbaal and [obj] Barak and [obj] Jephthah and [obj] Samuel and to rescue [obj] you from hand: power enemy your from around: side and to dwell security
12 Als ihr aber sahet, daß Nahas, der König der Kinder Ammon, wider euch kam, sprachet ihr zu mir: Nein, sondern ein König soll über uns regieren! da doch Jehova, euer Gott, euer König war.
and to see: see for Nahash king son: descendant/people Ammon to come (in): come upon you and to say to/for me not for king to reign upon us and LORD God your king your
13 Und nun siehe, da ist der König, den ihr erwählt, den ihr begehrt habt; und siehe, Jehova hat einen König über euch gesetzt.
and now behold [the] king which to choose which to ask and behold to give: put LORD upon you king
14 Wenn ihr nur Jehova fürchtet und ihm dienet und auf seine Stimme höret und gegen den Befehl Jehovas nicht widerspenstig seid, und sowohl ihr als auch der König, der über euch regiert, Jehova, eurem Gott, nachfolget!
if to fear: revere [obj] LORD and to serve [obj] him and to hear: obey in/on/with voice his and not to rebel [obj] lip: word LORD and to be also you(m. p.) and also [the] king which to reign upon you after LORD God your
15 Wenn ihr aber nicht auf die Stimme Jehovas höret und gegen den Befehl Jehovas widerspenstig seid, so wird die Hand Jehovas wider euch sein, wie wider eure Väter.
and if not to hear: obey in/on/with voice LORD and to rebel [obj] lip: word LORD and to be hand: power LORD in/on/with you and in/on/with father your
16 Auch jetzt tretet her und sehet diese große Sache, die Jehova vor euren Augen tun wird.
also now to stand and to see: see [obj] [the] word: thing [the] great: large [the] this which LORD to make: do to/for eye: before(the eyes) your
17 Ist nicht jetzt die Weizenernte? Ich will zu Jehova rufen, und er wird Donner und Regen geben; und ihr sollt erkennen und sehen, daß das Böse, [W. euer Böses] das ihr getan habt, groß ist in den Augen Jehovas, einen König für euch zu begehren.
not harvest wheat [the] day to call: call to to(wards) LORD and to give: give voice: thunder and rain and to know and to see: see for distress: evil your many which to make: do in/on/with eye: seeing LORD to/for to ask to/for you king
18 Und Samuel rief zu Jehova, und Jehova gab Donner und Regen an jenem Tage. Da fürchtete sich das ganze Volk sehr vor Jehova und vor Samuel.
and to call: call to Samuel to(wards) LORD and to give: give LORD voice: thunder and rain in/on/with day [the] he/she/it and to fear: revere all [the] people much [obj] LORD and [obj] Samuel
19 Und das ganze Volk sprach zu Samuel: Bitte Jehova, deinen Gott, für deine Knechte, daß wir nicht sterben! Denn zu allen unseren Sünden haben wir das Böse hinzugefügt, einen König für uns zu begehren.
and to say all [the] people to(wards) Samuel to pray about/through/for servant/slave your to(wards) LORD God your and not to die for to add upon all sin our distress: evil to/for to ask to/for us king
20 Und Samuel sprach zu dem Volke: Fürchtet euch nicht! ihr habt zwar all dieses Böse getan; nur weichet nicht ab von der Nachfolge Jehovas und dienet Jehova mit eurem ganzen Herzen;
and to say Samuel to(wards) [the] people not to fear you(m. p.) to make: do [obj] all [the] distress: evil [the] this surely not to turn aside: turn aside from after LORD and to serve [obj] LORD in/on/with all heart your
21 und weichet nicht ab, denn ihr würdet den Nichtigen [Eig. der Leere, od. der Öde] nachgehen, die nichts nützen und nicht erretten, denn sie sind nichtig. [Eig. Leere, od. Öde]
and not to turn aside: turn aside for after [the] formlessness which not to gain and not to rescue for formlessness they(masc.)
22 Denn Jehova wird um seines großen Namens willen sein Volk nicht verlassen; [O. verwerfen] denn es hat Jehova gefallen, euch sich zum Volke zu machen.
for not to leave LORD [obj] people his in/on/with for the sake of name his [the] great: large for be willing LORD to/for to make [obj] you to/for him to/for people
23 Auch ich fern sei es von mir, daß ich gegen Jehova sündigen, daß ich ablassen sollte, für euch zu bitten; sondern ich werde euch den guten und richtigen Weg lehren.
also I forbid to/for me from to sin to/for LORD from to cease to/for to pray about/through/for you and to show [obj] you in/on/with way: conduct [the] pleasant and [the] upright
24 Nur fürchtet Jehova, und dienet ihm in Wahrheit mit eurem ganzen Herzen; denn sehet, welch große Dinge er an euch getan hat!
surely to fear: revere [obj] LORD and to serve [obj] him in/on/with truth: faithful in/on/with all heart your for to see: examine [obj] which to magnify with you
25 Wenn ihr aber dennoch übeltut, so werdet sowohl ihr als auch euer König weggerafft werden.
and if be evil be evil also you(m. p.) also king your to snatch