< Psalm 72 >

1 Von Salomo. / Elohim, gib dem Könige Macht zu richten / Und laß den Königssohn sie üben in deiner Gerechtigkeit!
Псалом за Соломона Боже, дай твоето правосъдие на царя, И правдата си на царския син,
2 Mög er dein Volk gerecht regieren / Und deine Armen, wie sich's gebührt!
За да съди Твоите люде с правда, И угнетените Ти с правосъдие.
3 Laß Frieden tragen die Berge dem Volk, / Und Gerechtigkeit kleide deine Hügel!
Планините ще донесат мир на людете, И хълмовете мир с правда.
4 Er schaffe Recht den Armen im Volk, / Er helfe den dürftigen Leuten / Und zermalme alle Bedrücker!
Той ще съди справедливо угнетените между людете, Ще избави чадата на немотните, и ще смаже насилника
5 Er bleibe, solange die Sonne scheint, / Solange der Mond zu sehn, von Geschlecht zu Geschlecht.
Ще Ти се боят догде трае слънцето, И догде съществува луната, из родове в родове.
6 Er sei wie Regen, der Wiesen benetzt, / Wie reiche Güsse, die Felder befeuchten.
Той ще слезе като дъжд на окосена ливада, Като ситен дъжд, който оросява земята.
7 In seinen Tagen soll blühen das Recht / Und Friede in Fülle, bis nimmer der Mond.
В неговите дни ще цъфти праведният, И мир ще изобилва докато трае луната.
8 Er herrsche von Meer zu Meer, / Vom Strom bis ans Ende der Erde.
Той ще владее от море до море, И от Евфрат до краищата на земята.
9 Die Wüstenbewohner knien vor ihm, / Seine Feinde werden den Boden küssen.
Пред него ще коленичат жителите на пустинята: И неприятелите му ще лижат пръстта.
10 Von Tarsis und von den Inseln entrichten die Könige Gaben, / Von Scheba und Seba bringen die Könige Zins herbei.
Царете на Тарсис и на островите ще донесат подаръци; Царете на Шева и на Сева ще поднесат дарове.
11 Huldigen sollen ihm alle Könige, / Alle Völker ihm dienen.
Да! ще му се поклонят всичките царе, Всичките народи ще му слугуват.
12 Denn er rettet den Armen, der Hilfe erfleht, / Den Dürftigen, der keinen Beistand hat.
Защото той ще избави сиромаха, когато вика, И угнетения и безпомощния,
13 Er erbarmt sich des Schwachen und Armen, / Und der Elenden Leben errettet er.
Ще се смили за сиромаха и немотния, И ще спаси душите на немотните.
14 Von Druck und Gewalttat macht er sie frei, / Ihr Blut ist teuer in seinen Augen.
От угнетение и насилие ще изкупи душите им; И скъпоценна ще бъде кръвта им пред очите му.
15 So leben sie denn; ja, er wird sie mit Gold aus Scheba beschenken. / Drum werden sie stetig auch für ihn beten / Und allzeit ihm Segen wünschen.
И ще живее; и нему ще се даде от шевското злато; Винаги ще се възнася молитва за него, И цял ден ще го благославят.
16 Getreide in Fülle sei im Land, sogar auf den Gipfeln der Berge; / Wie der Libanon woge und rausche die Frucht. / Wie der Erde Kräuter so zahlreich / Mögen die Städtebewohner erblühn.
Изобилие от жито ще има на земята, до върховете на планините; Плодът му ще се люлее като ливанската планина; И жителите по градовете ще цъфтят като земната трева.
17 Sein Name bleibe auf ewig! / Solange die Sonne scheint, möge sein Name bestehn! / Es mögen sich alle segnen mit ihm, / Alle Völker ihn glücklich preisen!
Името му ще пребъдва до века; Името му ще се продължава докато трае слънцето; И ще се благославят в него човеците; Всичките народи ще го облажават.
18 Gepriesen sei Jahwe Elohim, Israels Gott, / Der Wunder vollbringt allein!
Благословен да е Господ Бог Израилев, Който Един прави чудеса;
19 Und gepriesen sei ewig sein herrlicher Name! / Sein Ruhm erfülle die ganze Erde! / Amen. Amen.
И благословено да бъде славното Негово име до века: И нека се изпълни със славата Му цялата земя. Амин и амин.
Свършиха се молитвите на Иесевия син Давида.

< Psalm 72 >