< Psaumes 92 >

1 Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
psalmus cantici in die sabbati bonum est confiteri Domino et psallere nomini tuo Altissime
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
ad adnuntiandum mane misericordiam tuam et veritatem tuam per noctem
3 Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
in decacordo psalterio cum cantico in cithara
4 Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
quia delectasti me Domine in factura tua et in operibus manuum tuarum exultabo
5 Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
quam magnificata sunt opera tua Domine nimis profundae factae sunt cogitationes tuae
6 Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
vir insipiens non cognoscet et stultus non intelleget haec
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
cum exorti fuerint peccatores sicut faenum et apparuerint omnes qui operantur iniquitatem ut intereant in saeculum saeculi
8 Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
tu autem Altissimus in aeternum Domine
9 Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
quoniam ecce inimici tui Domine; quoniam ecce inimici tui peribunt et dispergentur omnes qui operantur iniquitatem
10 Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
et exaltabitur sicut unicornis cornu meum et senectus mea in misericordia uberi
11 Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
et despexit oculus meus inimicis meis et insurgentibus in me malignantibus audiet auris mea
12 Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
iustus ut palma florebit ut cedrus Libani multiplicabitur
13 Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
plantati in domo Domini in atriis Dei nostri florebunt
14 Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
adhuc multiplicabuntur in senecta uberi et bene patientes erunt
15 Pour annoncer
ut adnuntient quoniam rectus Dominus Deus noster et non est iniquitas in eo

< Psaumes 92 >