< Psaumes 92 >
1 Au jour du sabbat. Il est bon de louer le Seigneur, et de chanter votre nom, ô Très-Haut,
(En Salme. En Sang for Sabbatsdagen.) Det er godt at takke HERREN, lovsynge dit navn, du højeste,
2 Pour annoncer le matin votre miséricorde, et votre vérité pendant la nuit;
ved Gry forkynde din Nåde, om Natten din Trofasthed
3 Sur le psaltérion à dix cordes, avec un cantique sur la harpe.
til tistrenget Lyre, til Harpe, til Strengeleg på Citer!
4 Parce que vous m’avez réjoui, Seigneur, parce que vous avez fait, et à la vue des œuvres de vos mains je tressaillirai.
Thi ved dit Værk har du glædet mig, HERRE, jeg jubler over dine Hænders Gerning.
5 Que vos œuvres sont magnifiques, Seigneur! Vos pensées sont infiniment profondes.
Hvor store er dine Gerninger, HERRE, dine Tanker såre dybe!
6 Un homme insensé ne les connaîtra pas, et un fou ne les comprendra pas.
Tåben fatter det ikke, Dåren skønner ej sligt.
7 Lorsque les pécheurs se seront produits au dehors comme le foin, et qu’auront apparu tous ceux qui opèrent l’iniquité.
Spirer de gudløse end som Græsset, blomstrer end alle Udådsmænd, er det kun for at lægges øde for stedse,
8 Vous, au contraire, vous êtes éternellement le Très-Haut, ô Seigneur.
men du er ophøjet for evigt, HERRE.
9 Parce que voici que vos ennemis périront, Seigneur, parce que voici que vos ennemis périront, et que seront dispersés tous ceux qui opèrent l’iniquité.
Thi se, dine Fjender, HERRE, se, dine Fjender går under, alle Udådsmænd spredes!
10 Et ma corne sera élevée comme la corne d’une licorne, ma vieillesse comblée d’une miséricorde abondante.
Du har løftet mit Horn som Vildoksens, kvæget mig med den friskeste Olie;
11 Mon œil a regardé d’en haut mes ennemis, et mon oreille entendra avec complaisance la ruine des méchants qui s’insurgent contre moi.
det fryder mit Øje at se mine Fjender, mit Øre at høre mine Avindsmænd.
12 Le juste, comme un palmier, fleurira; comme un cèdre du Liban, il se multipliera.
De retfærdige grønnes som Palmen, vokser som Libanons Ceder;
13 Plantés dans la maison du Seigneur, dans les parvis de la maison de notre Dieu, ils fleuriront.
plantet i HERRENs Hus grønnes de i vor Guds Forgårde;
14 Ils se multiplieront encore dans une heureuse vieillesse; et ils montreront une patience persévérante,
selv grånende bærer de Frugt, er friske og fulde af Saft
for at vidne, at HERREN er retvis, min Klippe, hos hvem ingen Uret findes.