< Psaumes 83 >
1 Cantique du psaume d’Asaph. Ô Dieu, qui sera semblable à vous? Ne vous taisez pas, et ne soyez pas retenu, ô Dieu,
詠【求消滅聯盟的異民】阿撒夫的詩歌。 上主,求您不要一言不發,天主,您們不要靜默無話!
2 Parce que voilà que vos ennemis se sont assemblés en tumulte, ont fait un grand bruit, et que ceux qui vous haïssent ont levé la tête.
因為您的仇敵騷擾狂吼,惱恨您的人都搖頭昂首;
3 Contre votre peuple ils ont formé un dessein plein de malice, et ils ont conspiré contre vos saints.
相聚密謀,陷害您的百姓,商議攻擊您保護的人民,
4 Ils ont dit: Venez, et perdons-les entièrement, en sorte qu’ils ne soient plus un peuple, qu’on ne se souvienne pas du nom d’Israël, dans la suite.
說:大家來,由萬民將要他們驅散,使以色列的名不再被記念。
5 Parce qu’ils ont conspiré unanimement, qu’ensemble contre vous ils ont fait alliance,
於是,他們心齊謀同,締結盟約,向您進攻,
6 Les tabernacles des Iduméens et les Ismaélites: Moab, et les Agaréniens,
即厄東部落及依市瑪耳,又有摩阿布以及哈革爾。
7 Gébal et Ammon et Amalec: des étrangers avec les habitants de Tyr.
還有革巴耳、阿孟和阿瑪肋克人,且有培肋舍特人和提洛的居民,
8 Et aussi Assur est venu avec eux: ils ont prêté secours aux fils de Lot.
亞述人也與他們串通,作了羅特子民的幫兇。
9 Faites-leur comme à Madian et à Sisara; comme à Jabin au torrent de Cisson.
求你對待他們像對待米德楊人,像在克雄河對待息色辣和雅賓,
10 Ils périrent entièrement à Endor: ils devinrent comme un fumier pour la terre.
他們都喪亡於恩多爾,全變成了田裏的糞泥,
11 Traitez leurs princes comme Oreb, et Zeb, et Zébée, et Salmana: Tous leurs princes,
使他們的王侯要與敖勒布和東一樣,使他們的將領與巴黑和匝耳慕一樣,
12 Qui ont dit: Possédons en héritage le sanctuaire de Dieu.
因為他們都曾如此說過:我們去佔領天主的住所。
13 Mon Dieu, rendez-les comme une roue, et comme une paille devant la face du vent.
我的天主,求您使他們像旋風捲起的落葉,求您使他們像狂風吹起的碎楷,
14 Comme un feu qui brûle entièrement une forêt, et comme une flamme brûlant entièrement des montagnes;
好像被火燐焚燒的樹林,又似被火燄燃燒的山陵;
15 Ainsi vous les poursuivrez par votre tempête, et dans votre colère vous les troublerez.
求您也這樣以您的颶風驅散他們,以您的暴雨驚嚇他們。
16 Remplissez leurs faces d’ignominie, et ils chercheront votre nom, ô Seigneur.
上主,求您羞辱他們的面容,是為叫他們尋求您的聖名;
17 Qu’ils rougissent, et qu’ils soient troublés dans les siècles des siècles: qu’ils soient confondus et qu’ils périssent.
使他們永遠受辱恐慌,叫他們個個蒙羞喪亡。
18 Et qu’ils sachent que votre nom est le Seigneur, que vous seul êtes le Très-Haut sur toute la terre.
從此,認識您的名號是雅威,惟有您在普天下至尊無對。