< Psaumes 81 >

1 Pour les pressoirs, psaume d’Asaph lui-même. Exultez en Dieu qui est notre aide; poussez des cris de joie vers le Dieu de Jacob.
KOMAIL pereperen kauli ong Kot, me kel patail; ngisingis ong Kot en Iakop!
2 Entonnez un psaume, et faites entendre un tambour, un psaltérion harmonieux avec une harpe.
Tapia kida kaul en kaping, o wiada tampurin, o laute kaselel iangaki arp!
3 Sonnez de la trompette à la néoménie, au jour insigne de votre solennité;
Ni saunipong kap komail peuk koronete, ni maram, ni ran en im tantuka!
4 Parce que c’est un précepte dans Israël, une ordonnance en l’honneur du Dieu de Jacob.
Pwe iduen tiak en Israel o kusoned en Kot en Iakop eu.
5 Il l’établit comme un monument pour Joseph, lorsqu’il sortit de la terre d’Égypte, et qu’il entendit une langue qu’il ne connaissait pas.
A kotin wiadar kusoned wet ong Iosep, ni a lipa sang Äkipten. I ronger masan pot, me i saikenta asa:
6 Il détourna son dos des fardeaux, et ses mains qui servaient à porter les corbeilles.
I kisanger katoutou kan pon apar a, o pa a saladokalar sang kopu kan.
7 Dans la tribulation, tu m’as invoqué, et je t’ai délivré; je t’ai exaucé du fond de la tempête, je t’ai éprouvé auprès de l’eau de contradiction.
Ni om likwirki dong ia om apwal. I ap sauasa uk; I kasaledok uk alar, ni ansau me koe lel ong nansapwe, o I sosong uk ni pil en akamai. (Sela)
8 Écoute, mon peuple, car je te prendrai à témoin: Israël, si tu m’écoutes,
Komail nai aramas akan rong ia, I pan padaki ong komail! O Israel, ma koe pan peiki ong ia!
9 Il n’y aura pas au milieu de toi de dieu nouveau, et tu n’adoreras pas de dieu étranger.
Sota amen Kot en mi re om, o koe der kaudoki ong kot en men wai amen.
10 Car c’est moi qui suis le Seigneur ton Dieu, qui t’ai tiré de la terre d’Égypte; élargis la bouche, je la remplirai.
Ngai Ieowa om Kot, me kalua uk sang nan Äkipten. Ki pasang au om, i pan kadirela.
11 Mais mon peuple n’a pas écouté ma voix, et Israël ne m’a pas prêté attention.
A nai aramas akan sota kin peiki ong ngil ai, o Israel sota duki ong ia.
12 Et je les ai abandonnés aux désirs de leur cœur; ils iront dans des voies de leur invention.
I ari mueid ong irail er insen arail ni ar aklapalap, pwe ren kekeid wei ni pein arail lamelam.
13 Si mon peuple m’avait écouté; si Israël avait marché dans mes voies,
O ma nai aramas akan pan peiki ong ia, o Israel pan weweid nan al ai kan,
14 En un moment j’aurais humilié ses ennemis, et sur ceux qui les tourmentaient, j’aurais lancé ma main.
I ap pan kaloedi ar imwintiti kan madang, o pa i pan u ong me pali ong irail akan,
15 Les ennemis du Seigneur lui ont menti, et leur temps durera des siècles.
O irail me kailongki Ieowa, sota pan kak ong irail; o ansaun arail pakadeik pan duedeuta kokolata;
16 Cependant il les a nourris de moelle de froment, et il les a rassasiés de miel sorti d’une pierre.
O I pan kamanga kin irail korn kaselelia, o I pan katungole kin i onik sang nan paip o.

< Psaumes 81 >