< Psaumes 76 >

1 Pour la fin, dans les louanges, psaume d’Asaph à l’occasion des Assyriens. Dieu est connu dans la Judée, dans Israël son nom est grand.
Зна се у Јудеји за Бога, у Израиља је велико име Његово.
2 C’est dans la paix qu’a été fait son lieu: et son habitation dans Sion.
У Салиму је стан Његов и насеље Његово на Сиону.
3 Là il a brisé la puissance des arcs, le bouclier, le glaive et la guerre.
Онде је поломио крилате стреле луку, штит и мач и рат.
4 Vous avez fait briller une lumière d’une manière admirable du haut des montagnes éternelles.
Ти си светао; дивнији од гора хајдучких.
5 Ils ont été troublés, tous les insensés de cœur.
Који су јуначког срца посташе плен, заспаше сном својим, и јунаци не нађоше руку својих.
6 À votre réprimande, Dieu de Jacob, se sont endormis ceux qui montaient les chevaux.
Од претње Твоје, Боже Јаковљев, дремљу кола и коњ.
7 Vous, vous êtes terrible, et qui vous résistera, dès lors qu’ éclatera votre colère?
Ти си страшан, и ко ће се одржати пред лицем Твојим кад се разгневиш?
8 Du haut du ciel, vous avez fait entendre un jugement: la terre a tremblé et s’est tenue en silence,
С неба јављаш суд; земља се препада и ћути,
9 Lorsque Dieu s’est levé pour le jugement, afin de sauver tous les hommes doux de la terre.
Кад Бог устаје на суд, да помогне свима који страдају на земљи.
10 Aussi dans sa pensée, l’homme vous louera, et par suite de cette pensée, il célébrera un jour de fête en votre honneur.
И гнев људски обраћа се у славу Теби, кад се једном опашеш гневом.
11 Faites des vœux au Seigneur votre Dieu, et accomplissez-les, vous tous qui, étant autour de lui, apportez des présents, à lui le terrible,
Полажите и извршујте завете Господу Богу свом; сви који сте око Њега, носите даре Страшноме.
12 Et à lui qui enlève le souffle vital des princes, qui est terrible aux rois de la terre.
Он укроћава дух кнезовима, Он је страшан царевима земаљским.

< Psaumes 76 >