< Psaumes 63 >

1 Psaume de David lorsqu’il était dans le désert de l’Idumée. Dieu, mon Dieu, je veille et j’aspire vers vous dès la lumière.
psalmus David cum esset in deserto Iudaeae Deus Deus meus ad te de luce vigilo sitivit in te anima mea quam multipliciter tibi caro mea
2 Dans une terre déserte et sans chemin, et sans eau, je me suis présenté devant vous, comme dans le sanctuaire, afin de voir votre vertu et votre gloire.
in terra deserta et invia et inaquosa sic in sancto apparui tibi ut viderem virtutem tuam et gloriam tuam
3 Parce que votre miséricorde est meilleure que la vie; mes lèvres vous loueront.
quoniam melior est misericordia tua super vitas labia mea laudabunt te
4 Ainsi je vous bénirai pendant ma vie: et en votre nom je lèverai mes mains.
sic benedicam te in vita mea in nomine tuo levabo manus meas
5 Que mon âme soit remplie comme d’une graisse abondante; et avec des lèvres d’exultation, ma bouche vous louera.
sicut adipe et pinguidine repleatur anima mea et labia exultationis laudabit os meum
6 Si je me suis souvenu de vous sur ma couche; je méditerai les matins sur vous,
si memor fui tui super stratum meum in matutinis meditabar in te
7 Parce que vous avez été mon aide. Et à couvert sous vos ailes, je serai transporté de joie.
quia fuisti adiutor meus et in velamento alarum tuarum exultabo
8 Mon âme s’est attachée à vous; votre droite m’a soutenu.
adhesit anima mea post te me suscepit dextera tua
9 Pour eux, en vain ils ont cherché mon âme; ils entreront dans les parties inférieures de la terre.
ipsi vero in vanum quaesierunt animam meam introibunt in inferiora terrae
10 Ils seront livrés aux mains du glaive, ils seront la part des renards.
tradentur in manus gladii partes vulpium erunt
11 Mais le roi se réjouira en Dieu; on louera tous ceux qui jureront par lui; parce qu’a été fermée la bouche de ceux qui disaient des choses iniques.
rex vero laetabitur in Deo laudabitur omnis qui iurat in eo quia obstructum est os loquentium iniqua

< Psaumes 63 >