< Psaumes 37 >
1 Psaume par David lui-même.
Dávidtól. Ne gerjedj föl a gonosztevők ellen, ne irígykedj azokra, kik jogtalant mívelnek.
2 Parce que, comme le foin, ils sécheront en un instant, et comme les herbes légumineuses, ils tomberont promptement.
Mert mint a fű gyorsan levágatnak, s mint zöld pázsit elhervadnak.
3 Espère dans le Seigneur, et fais le bien: et tu habiteras la terre, et tu seras rassasié de ses richesses.
Bízzál az Örökkévalóban és tégy jót, lakjál az országban és járj hűség után.
4 Mets tes délices dans le Seigneur, et il t’accordera ce que ton cœur demande.
S gyönyörködjél az Örökkévalóban, s megadja neked szíved kérelmeit.
5 Révèle au Seigneur ta voie, espère en lui, et lui fera selon tes désirs.
Hárítsd az Örökkévalóra útadat, bízzál benne, ő majd megcselekszi;
6 Il fera éclater ta justice comme une lumière, et ton droit comme les splendeurs du midi.
majd kihozza mint a világosságot igazadat, és jogodat, mint a déli fényt.
7 Sois soumis au Seigneur, et prie-le. Ne rivalise pas avec celui qui prospère dans sa voie, avec l’homme qui commet des injustices.
Csendben várj az Örökkévalóra és várakozzál reá, ne gerjedj fel az ellen, ki szerencsés az útján, oly férfi ellen, ki fondorlatokat mível.
8 Renonce à la colère et laisse la fureur: ne rivalise pas avec les méchants pour faire le mal.
Hagyj föl a haraggal, hadd abban a fölhevülést, ne gerjedj fel csakis gonosztevésre visz.
9 Parce que ceux qui font le mal seront exterminés; mais ceux qui attendent avec constance le Seigneur, ceux-là même hériteront de la terre.
Mert a gonosztevők kiirtatnak, de kik az Örökkévalót remélik – ők fogják bírni az országot.
10 Encore un peu de temps, et le pécheur ne sera plus: et tu chercheras son lieu, et tu ne le trouveras pas.
Még egy kevés – s nincs gonosz, oda figyelj helyére a nincsen;
11 Mais les hommes doux hériteront de la terre, et ils jouiront d’une abondance de paix.
de az alázatosak bírni fogják az országot és gyönyörködni fognak a béke bőségében.
12 Le pécheur observera le juste, et il grincera des dents contre lui.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen és vicsorítja rá fogát.
13 Mais le Seigneur se rira de lui, parce qu’il voit que viendra son jour.
Az Úr nevet rajta, mert látta, hogy eljön a napja.
14 Les pécheurs ont tiré le glaive: ils ont tendu leur arc, Afin de renverser un pauvre et un homme sans ressource, afin de tuer les hommes droits de cœur.
Kardot rántottak a gonoszok és feszítotték íjjukat, hogy elejtseneh szegényt és szűkölködőt, hogy levágják az egyenes iítuakat.
15 Que leur glaive entre dans leur cœur à eux-mêmes, et que leur arc soit brisé.
Kardjuk önnönszívükbe hat be, és íjjai eltöretnek.
16 Mieux vaut au juste un bien modique, que de grandes richesses de méchants.
Jobb a kevés, a mi az igazé, mint sok gonosznak gazdagsága;
17 Parce que les bras des impies se sont rompus; mais le Seigneur affermit les justes.
mert a gonoszok karjai eltöretnek, de az igazak támogatója az Örökkévaló.
18 Le Seigneur connaît les jours des hommes sans tache: leur héritage sera éternel.
Ismeri az Örökkévaló a gáncstalanok napjait és birtokuk örökre meglesz.
19 Ils ne seront point confondus dans un temps mauvais, et dans des jours de famine, ils seront rassasiés,
Nem szégyenülnek meg bajnak idejében és éhinség napjaiban jóllaknak.
20 Parce que les pécheurs périront. Mais les ennemis de Dieu, honorés et exaltés un moment comme une fumée, s’évanouiront entièrement.
Mert a gonoszok elvesznek, s az Örökkévaló ellenségei olyanok, mint a rétek dísze: elenyésztek, a füstben enyésztek el.
21 Le pécheur empruntera et ne payera pas; mais le juste est compatissant, et il donnera.
Kölcsön vesz a gonosz és nem fizet, de az igaz könyörül és adakozik.
22 Car ceux qui bénissent le Seigneur hériteront de la terre, mais ceux qui le maudissent périront sans ressource.
Mert az ő áldottjai fogják bírni az országot, és az átkozottjai kiirtatnak.
23 C’est par le Seigneur que les pas de l’homme seront dirigés: et c’est lui qui favorisera ses voies.
Az Örökkévalótól szilárdíttattak meg a férfi léptei, és útját kedveli;
24 Lorsqu’il tombera, il ne sera point brisé: parce que le Seigneur met sa main sous lui.
midőn elesik, nem hajíttatik el, mert az Örökkévaló támogatja kezét.
25 J’ai été jeune et j’ai vieilli; et je n’ai point vu le juste abandonné, ni sa race cherchant du pain.
Fiatal voltam, meg is öregedtem, de nem láttam igazat elhagyatva és magzatját, a mint kenyeret koldul.
26 Tout le jour il a pitié et il prête; sa race sera en bénédiction.
Egész nap könyörül és kölcsön ad, magzatja pedig áldásúl van.
27 Détourne-toi du mal et fais le bien, et tu auras une demeure dans les siècles des siècles.
Távozz a rossztól, tégy jót, hogy örökre megmaradj.
28 Car le Seigneur aime la justice, et il ne délaissera pas ses saints: ils seront conservés éternellement. Les injustes seront punis, et la race des impies périra.
Mert az Örökkévaló szereti a jogot, s nem hagyja el jámborait; örökké megőriztetnek, míg a gonoszok magzatja kiirtatik.
29 Mais les justes hériteront de la terre; et ils y habiteront dans les siècles des siècles.
Az igazak fogják bírni az országot és laknak mindétig rajta.
30 La bouche du juste s’exercera à célébrer la sagesse; et sa langue publiera la justice.
Igaznak szája bölcsességet szól, és nyelve jogosságot beszél;
31 La loi de Dieu est dans son cœur, ses pas ne chancelleront pas.
Istenének tana szívében van, nem inognak meg lépései.
32 Le pécheur considère le juste; et il cherche à le faire mourir.
Leselkedik a gonosz az igazra, és arra tör, hogy megölje.
33 Mais le Seigneur ne le laissera pas dans ses mains; et il ne le condamnera pas quand on le jugera.
Az Örökkévaló nem hagyja meg kezében, s nem kárhoztatja el, midőn megitéltetik.
34 Attends le Seigneur, et garde sa voie; et il t’exaltera, afin que tu prennes la terre en héritage: lorsque les pécheurs auront péri, tu le verras.
Remélj az Örökkévalóhoz, és őrizd meg útját; majd felmagasít, hogy bírjad az országot, a gonoszok kiírtását nézed.
35 J’ai vu l’impie exalté et élevé comme les cèdres du Liban.
Láttam egy gonoszt, erőszakost, s a ki terpeszkedett mint zöldelő honor fa:
36 J’ai passé, et voilà qu’il n’était plus: je l’ai cherché, et son lieu n’a pas été trouvé.
elhaladtak arra, s íme nincsen; kerestem őt, de nem volt található.
37 Garde l’innocence, et aie les yeux sur l’équité: parce que une postérité est réservée à l’homme pacifique.
Vigyázd meg a gáncstalant és nézd az egyeneset, mert van jövője a béke emberének.
38 Mais les injustes périront entièrement tous ensemble; et la postérité des impies mourra.
De az elpártolók megsemmisíttettek egyaránt, a gonoszok jövője kiírtatott.
39 Mais le salut des justes vient du Seigneur; et il reste leur protecteur dans un temps de tribulation.
Az igazak segedelme pedig az Örökkévalótól van, erősségük ő a szorongatás idején.
40 Et le Seigneur les aidera et les délivrera: il les arrachera aux pécheurs, et il les sauvera, parce qu’ils ont espéré en lui.
Megsegítotte őket az Örökkévaló és megszabadította; megszabadítja a gonoszoktól és megvédi őket, mert benne kerestek menedéket.