< Psaumes 24 >

1 Le premier de la semaine, psaume de David.
Psalm Dawidowy. Pańska jest ziemia, i napełnienie jej, okrąg ziemi, i którzy mieszkają na nim.
2 Parce que c’est lui-même qui l’a fondé au-dessus des mers, et qui l’a disposé au-dessus des fleuves.
Bo on na morzu ugruntował ją, a na rzekach utwierdził ją.
3 Qui montera sur la montagne du Seigneur? Ou qui se tiendra dans son lieu saint?
Któż wstąpi na górę Pańską? a kto stanie na miejscu świętem jego?
4 Celui dont les mains sont innocentes et le cœur pur; qui n’a pas reçu en vain son âme, qui n’a pas fait de serment trompeur à son prochain.
Człowiek niewinnych rąk i czystego serca, który nie skłania ku marności duszy swej, a nie przysięga zdradliwie.
5 Celui-là recevra la bénédiction du Seigneur, et la miséricorde de Dieu, son salut.
Ten weźmie błogosławieństwo od Pana, i sprawiedliwość od Boga zbawiciela swego.
6 Telle est la génération de ceux qui le cherchent, de ceux qui cherchent la face du Dieu de Jacob.
Tenci jest naród szukających go, szukających oblicza twego, Boże Jakóbowy! (Sela)
7 Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały!
8 Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées est lui-même ce roi de gloire.
Któryż to jest król chwały? Pan mocny i możny, Pan mocny w boju.
9 Élevez vos portes, ô princes; et vous, élevez-vous, portes éternelles, et le roi de gloire entrera.
Podnieścież, o bramy! wierzchy wasze; podnieście się, wy bramy wieczne! aby wszedł król chwały.
10 Quel est ce roi de gloire? Le Seigneur des armées; c’est lui qui est le roi de gloire.
Który to jest król chwały? Pan zastępów, tenci jest król chwały. (Sela)

< Psaumes 24 >