< Psaumes 147 >

1 Alléluia.
Лэудаць пе Домнул! Кэч есте фрумос сэ лэудэм пе Думнезеул ностру, кэч есте плэкут ши се кувине сэ-Л лэудэм.
2 Bâtissant Jérusalem, le Seigneur rassemblera les dispersions d’Israël.
Домнул зидеште ярэшь Иерусалимул, стрынӂе пе сургюниций луй Исраел,
3 C’est lui qui guérit ceux qui ont le cœur brisé, et qui bande leurs plaies.
тэмэдуеште пе чей ку инима здробитэ ши ле лягэ рэниле.
4 Qui compte la multitude des étoiles, et à elles toutes donne des noms.
Ел сокотеште нумэрул стелелор ши ле дэ нуме ла тоате.
5 Grand est notre Dieu, et grande est sa force; et à sa sagesse il n’y a point de borne.
Маре есте Домнул ностру ши путерник прин тэрия Луй, причеперя Луй есте фэрэ марӂинь.
6 Le Seigneur prend sous sa protection les hommes doux; mais il humilie les pécheurs jusqu’à terre.
Домнул сприжинэ пе чей ненорочиць ши добоарэ пе чей рэй ла пэмынт.
7 Entonnez au Seigneur une louange: chantez notre Dieu sur la harpe.
Кынтаць Домнулуй ку мулцумирь, лэудаць пе Думнезеул ностру ку харпа!
8 C’est lui qui couvre le ciel de nuages, et prépare à la terre de la pluie. Qui produit sur les montagnes du foin, et de l’herbe à l’usage des hommes.
Ел акоперэ черул ку норь, прегэтеште плоая пентру пэмынт ши фаче сэ рэсарэ ярба пе мунць.
9 Qui donne aux bêtes leur nourriture, et aux petits des corbeaux qui l’invoquent.
Ел дэ хранэ вителор ши пуилор корбулуй кынд стригэ.
10 Ce n’est pas dans la force du cheval qu’il mettra son désir, ni dans les jambes de l’homme qu’il se complaira.
Ну де путеря калулуй Се букурэ Ел, ну-Шь гэсеште плэчеря ын пичоареле омулуй.
11 Le Seigneur a mis sa complaisance dans ceux qui le craignent, et dans ceux qui espèrent en sa miséricorde.
Домнул юбеште пе чей че се тем де Ел, пе чей че нэдэждуеск ын бунэтатя Луй.
12 Jérusalem, loue le Seigneur: loue ton Dieu, ô Sion.
Лаудэ пе Домнул, Иерусалиме, лаудэ пе Думнезеул тэу, Сиоане!
13 Parce qu’il a affermi les serrures de tes portes: il a béni tes fils au milieu de toi.
Кэч Ел ынтэреште зэвоареле порцилор, Ел бинекувынтязэ пе фиий тэй ын мижлокул тэу;
14 C’est lui qui a établi sur tes confins la paix, et qui te rassasie de moelle de froment.
Ел дэ паче цинутулуй тэу ши те сатурэ ку чел май бун грыу.
15 C’est lui qui envoie sa parole à la terre: avec vitesse court sa parole.
Ел Ышь тримите порунчиле пе пэмынт, Кувынтул Луй аляргэ ку юцялэ маре.
16 C’est lui qui donne de la neige comme de la laine, répand le brouillard comme de la cendre.
Ел дэ зэпада ка лына, Ел пресарэ брума албэ ка ченуша.
17 Il envoie sa glace comme des petits morceaux de pain: à la face de son froid qui tiendra?
Ел Ышь азвырле гяца ын букэць: чине поате ста ынаинтя фригулуй Сэу?
18 Il enverra sa parole, et il les fera fondre: son vent soufflera, et les eaux couleront.
Ел Ышь тримите Кувынтул Сэу ши ле топеште; пуне сэ суфле вынтул Луй, ши апеле кург.
19 C’est lui qui annonce sa parole à Jacob; ses justices et ses jugements à Israël.
Ел дескоперэ луй Иаков Кувынтул Сэу, луй Исраел, леӂиле ши порунчиле Сале.
20 Il n’a pas fait ainsi pour toute nation: et ses jugements, il ne les leur a pas manifestés. Alléluia.
Ел н-а лукрат аша ку тоате нямуриле ши еле ну куноск порунчиле Луй. Лэудаць пе Домнул!

< Psaumes 147 >