< Psaumes 146 >

1 Alléluia, d’Aggée et de Zacharie.
alleluia Aggei et Zacchariae
2 Loue le Seigneur, ô mon âme, je louerai le Seigneur, pendant ma vie, je jouerai du psaltérion en l’honneur de mon Dieu, tant que je serai. Ne vous confiez pas dans les princes,
lauda anima mea Dominum laudabo Dominum in vita mea psallam Deo meo quamdiu fuero nolite confidere in principibus
3 Ni dans les fils des hommes, dans lesquels il n’y a pas de salut.
in filiis hominum quibus non est salus
4 Son esprit sortira de son corps, et il retournera dans sa terre; en ce jour périront toutes leurs pensées.
exibit spiritus eius et revertetur in terram suam in illa die peribunt omnes cogitationes eorum
5 Bienheureux celui dont le Dieu de Jacob est le porte-secours; son espérance est dans le Seigneur son Dieu,
beatus cuius Deus Iacob adiutor eius spes eius in Domino Deo ipsius
6 Qui a fait le ciel et la terre, la mer et tout ce qui existe en eux.
qui fecit caelum et terram mare et omnia quae in eis
7 Qui garde la vérité à jamais, fait justice à ceux qui souffrent injure, donne la nourriture à ceux qui ont faim.
qui custodit veritatem in saeculum facit iudicium iniuriam patientibus dat escam esurientibus Dominus solvit conpeditos
8 Le Seigneur donne la lumière aux aveugles.
Dominus inluminat caecos Dominus erigit adlisos Dominus diligit iustos
9 Le Seigneur garde les étrangers; il prendra sous sa protection l’orphelin et la veuve; et les voies des pécheurs, il les perdra entièrement.
Dominus custodit advenas pupillum et viduam suscipiet et viam peccatorum disperdet
10 Le Seigneur régnera dans les siècles; ton Dieu, ô Sion, dans toutes les générations.
regnabit Dominus in saecula Deus tuus Sion in generationem et generationem

< Psaumes 146 >